franchir

identification du moyen de transport franchissant la frontière,
Identification of the means of transport crossing the border,
Identité et nationalité du moyen de transport actif franchissant la frontière (21)
Identity and nationality of active means of transport crossing the border (21)
Battre tous vos adversaires en franchissant la ligne d'arrivée en premier.
Beat all of your rivals by crossing the finish line first.
En franchissant cette porte, tout cela changera à jamais.
Once you step through this door, all of that changes forever.
Comment vous sentiez-vous en franchissant la porte ?
How did you feel when you walked through the door?
Nous pouvons oublier toutes ces années en franchissant la porte.
We can put all those years behind us by walking through that door.
Le souvenir de toi franchissant cette porte.
The memory of you walking out that door.
Pourquoi tout arrêter en franchissant cette frontière pour entrer dans cette zone d’éternité ?
Why all stop while crossing this border to enter this zone of eternity?
En franchissant cette porte, il ne faut pas oublier la signification qu'elle revêt.
When crossing that threshold, we must not forget the meaning it contains.
Les nouvelles mesures devraient inclure l’arrestation de toute personne franchissant la ligne de police.
The new measures would include arresting anyone who crossed the police line.
La musique a toujours uni nos pays, en franchissant tous types de frontières et de barrières.
Music has always united our countries, overcoming all sorts of frontiers and barriers.
Qu'avez-vous ressenti, en franchissant le bord ?
What was it like going over the brink?
Gros plan sur les roues de son fauteuil roulant électrique franchissant le seuil d’une porte.
Close-up of the wheels of her electric wheelchair rolling over a threshold.
Parallèlement, le but est aussi de renforcer la sécurité des marchandises franchissant les frontières internationales.
Accordingly, the aim is to tighten up security around goods crossing international borders.
À aucun moment SCP-136-2 n’a été observé franchissant les limites de sa salle de confinement.
At no point has SCP-136-2 been observed to move past the boundaries of its containment room.
Identité et nationalité du moyen de transport actif franchissant la frontière
Identity and nationality of active means of transport crossing the border
Tous les ponts franchissant les gorges de Kodori, 10 au total, sont en cours de reconstruction.
All bridges, 10 in total, across the Kodori Gorge are being rebuilt.
Pour le trafic franchissant le pont d'Öresund vers la Suède, les pantographes de 1950 mm sont autorisés.
For traffic across the Öresund Bridge into Sweden, 1950 mm pantographs are permitted.
Pour le trafic franchissant le pont d'Øresund vers la Suède, les pantographes de 1950 mm sont autorisés.
For traffic across the Öresund Bridge into Sweden, 1950 mm pantographs are permitted.
En franchissant le seuil du troisième millénaire, l'humanité vient d'amorcer une nouvelle ère de son histoire.
As it enters the third millennium, humankind has embarked on a new era of its history.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché