franchir

Tant qu'il ne franchissait pas la ligne.
As long as he didn't cross the line.
Il m'a demandé de maitriser ceux qui franchissait la ligne, vous voyez ?
He asked me to check offenders who crossed the line, you know?
L’unique accès franchissait un petit fossé sec au moyen d’un pont-levis.
The only access was by crossing a small dry moat over a drawbridge.
Vous auriez dû voir le sourire qu'il avait quand il franchissait ma porte.
You should have seen the smile on his face when he came through my door.
On franchissait, tant bien que mal, l'histoire de la civilisation, on parvenait (rarement !)
We covered as well as we could the history of civilisation and (occasionally!)
Puis, de manière sensationnelle, Vervisch franchissait la ligne pour repousser Michelisz et se porter à la deuxième place.
Then sensationally Vervisch crossed the line to demote Michelisz and fly up to second.
Il y avait cette idée dans l’air que DC devait réagir, mais personne ne franchissait le pas.
There was this feeling in the air that DC ought to do something, but nobody acted on it.
Et tout le temps que ça dura, nous avons hurlé et supplié, mais seul le silence franchissait nos lèvres.
And the whole time, we screamed and begged yet only silence parted our lips.
La forteresse avait probablement été construite pour protéger et contrôler le pont d’importance stratégique qui franchissait la rivière.
The fortress had been built probably to protect and control the bridge of strategic importance which crossed the river.
Et il y avait une nouvelle lumière dans ses yeux tandis qu’il franchissait la porte d’un pas assuré.
And there was a new light in his eyes as he walked through the door with steady steps.
Tu sais, à dire vrai, je ne sais pas ce que je ferais maintenant s'il franchissait cette porte.
You know, the truth is, I don't know what I would do right now if he walked through that door.
Toujours est-il que c'était la première fois qu'il franchissait le seuil d'une université, et en tant que professeur, rien que ça !
Anyway, this was the first time he had crossed university portals, and as a professor, at that!
Toutefois, à mesure que Sri Lanka franchissait le seuil des pays à revenu intermédiaire à la fin dans années 90, les flux des APD se sont progressivement taris.
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined.
Néanmoins, à mesure que Sri Lanka franchissait le seuil des pays à revenu intermédiaire à la fin dans années 90, les flux des APD se sont progressivement taris.
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined.
Le lendemain j’ai pris l’autoroute qui franchissait les vastes plaines de la vallée Owens qui petit à petit se rendait vers des terrains plus chauds.
The next day I took the wide highway that crisscrossed the endless and vast plains of the Owens Valley which little by little was going down towards warmer terrains.
Ce n'était pas la première fois qu'un train franchissait un feu au rouge. C'est simplement la première fois que cela a causé un si terrible accident.
This was not the first time that a train has passed a red signal. It was simply the first time that this has led to such a dreadful accident.
Depuis le début de 2009, elle a été tabassée et fouillée à plusieurs reprises lorsqu'elle franchissait la frontière pour entrer en Tunisie, et elle a été torturée en prison en 2000 et 2001.
Since early 2009, she has been beaten and searched several times when crossing the border into Tunisia, and was tortured in prison in 2000 and 2001.
Le transport ferroviaire est plus respectueux de l'environnement mais nos réseaux ferroviaires datent pour la plupart d'une époque où l'on franchissait bien moins souvent les frontières nationales qu'aujourd'hui.
Travelling by rail is more environmentally friendly, but most of our railway networks date back to an era when we stayed within our own state boundaries much more than we do now.
En juillet, il a contrôlé 13 convois humanitaires des Nations Unies, afin de confirmer le caractère humanitaire de chaque cargaison, et avisé les autorités syriennes chaque fois qu'un convoi franchissait la frontière.
In July, it monitored 13 United Nations humanitarian shipments, confirming the humanitarian nature of each and notifying the Syrian authorities after each shipment had crossed the border.
À 21 h 49 précises, dans la nuit froide du 11 février 2008, le Paprec-Virbac 2 franchissait la ligne d’arrivée face au Port Olympique de Barcelone, devenant ainsi le premier vainqueur de la Barcelona World Race.
At 21:49 h. on the cold night of 11 February 2008, the Paprec-Virbac 2 crossed the finishing line facing the Olympic Port and the Barcelona World Race had received the first winner in its history.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet