fournir

Il est essentiel que l'Union européenne fournisse une aide.
It is essential for the European Union to provide help.
La Commission recommande que le contractant fournisse des éclaircissements sur ce point.
The Commission recommends that the contractor provide clarification in this regard.
Ou voulez-vous que je vous fournisse un alibi ?
Or would you like me to provide you with an alibi?
SUISSE a suggéré que le Secrétariat fournisse des études de cas sur les substances pertinentes.
SWITZERLAND suggested that the Secretariat provide case studies on relevant substances.
Les membres s’attendent à ce qu’une organisation fournisse des services numériques.
Members expect an organization to deliver on digital services.
Il convient que la méthode d’essai fournisse des mesures vérifiables, reproductibles et comparables.
The testing methodology should provide verifiable, repeatable and comparable measurements.
Tu veux que je lui fournisse cette raison ?
You want me to provide that reason?
Ils demandent que le gouvernement fournisse des prestations de services.
The official demand is for the government to provide services.
Nous étions tous d'accord pour que l'Union européenne fournisse un soutien financier.
We all agreed that the European Union must provide financial support.
Tu veux que je te fournisse quelque chose ?
Do you want me to get you anything?
Nous demandons que l'évaluation fournisse aussi des propositions concrètes pour des arrangements futurs.
We ask that the evaluation also provide concrete proposals for successor arrangements.
La Suisse a suggéré que le Secrétariat fournisse des études de cas sur les substances pertinentes.
Switzerland suggested the Secretariat provide case studies on relevant substances.
Le Comité demande que le Secrétariat fournisse ces informations à la Cinquième Commission.
The Committee requests that the Secretariat provide this information to the Fifth Committee.
Mais on exige de l’explorateur qu’il fournisse des preuves.
But one requires the explorer to furnish proofs.
Je voudrais que la Commission nous fournisse quelques réponses à ce sujet.
I would like the Commission to give us a few answers on this.
Il importe qu'une telle indication fournisse au consommateur une information compréhensible.
The relevant indication should ensure comprehensible information to the consumer.
J’aurais souhaité que le Conseil fournisse des explications sur ce point.
I should have liked the Council to have provided some explanations regarding this point.
On attend qu'il fournisse quelqu'un ?
You want to wait for him to serve somebody?
Il est gratuit et disponible pour qui fournisse une adresse e-mail valide.
It is free and anyone can sign up by providing a valid e-mail address.
Assurez-vous que l’hôte vous fournisse ces informations par écrit.
Get this information from the host in writing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet