fournir

Des améliorations dans la gestion du trafic aérien fourniraient davantage d'espace.
Improvements in air traffic management would make more space available.
Ils fourniraient la base sur laquelle pourraient se négocier les élargissements.
They would lay the basis on which enlargements could be negotiated.
Les deux documents fourniraient un texte plus complet.
Both documents would provide a more complete and comprehensive text.
Ils disaient qu'ils nous fourniraient tout ce dont nous avons besoin.
They said they would provide everything we need.
Ces arrangements régionaux fourniraient le cadre juridique pour la coopération dans ce domaine.
Regional agreements would provide a legal framework for cooperation.
Ils fourniraient en outre des conseils d'ordre militaire au chef de la Mission.
In addition, they would provide military advice to the Head of Mission.
Les pays développés fourniraient des données sur leurs limites par produit pour qu'elles soient annexées aux modalités.
Developed countries would annex data on their limits-per-product to the modalities.
Ces référents régionaux fourniraient aussi un appui en matière de coopération technique.
The regional focal points are also expected to provide support with respect to technical cooperation.
La force serait composée d'unités centralisées de logistique et de transports qui fourniraient un appui aux secteurs.
The force would include centralized logistic and transport units that would deliver support to the sectors.
Les deux administrateurs fourniraient des services fonctionnels à l'Instance permanente lorsqu'elle se réunirait en dehors de Genève.
The two staff members would provide substantive servicing to the forum when it meets outside Geneva.
À première vue, des évaluations comparées du revenu national fourniraient, semble-t-il, le critère le plus équitable.
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide.
Les formateurs du Service de l'information et de la formation fourniraient l'appui technique voulu.
The training team of the Information and Training Branch would provide technical support for the site.
En outre, ces renforts fourniraient à la MONUC la capacité nécessaire pour faire face immédiatement aux problèmes de sécurité.
It would also provide MONUC with the necessary capability to address immediate security concerns.
Il est notamment envisagé de faire appel à des spécialistes extérieurs qui fourniraient des conseils sur cette question essentielle.
These include the use of external expertise to provide advice on this vital issue.
Les lettres d'invitation signaleraient cette exigence et fourniraient des orientations sur la forme que devraient prendre les documents correspondants.
Letters of invitation would note this requirement and provide guidance on the form the credentials should take.
Il a pensé que les fourneaux en bois traditionnels fourniraient une bonne alternative à d'autres systèmes de chauffage chers et inefficaces.
He thought that traditional wood stoves would provide a good alternative to other expensive and inefficient heating systems.
Nous avions l’habitude de croire que les études scientifiques basées sur des faits nous fourniraient une information honnête.
We used to be confident that the scientific method based on facts would give us honest information.
Par ailleurs, les recommandations du groupe de personnalités créé par le Secrétaire général fourniraient une base de réflexion.
The recommendations of the Secretary-General's panel of eminent persons would also provide food for thought.
Elles disaient de renoncer aux systèmes traditionnels, que ces nouvelles citernes en ciment fourniraient de l'eau par des tuyaux.
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water.
Les critères apporteraient clarté et transparence au processus décisionnel et fourniraient des définitions claires des différents critères d'inscription.
The criteria would provide clarity and transparency in decision-making and provide clear definitions of the various listing criteria.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée