foudroyant

Mais ne vous attendez pas à un résultat foudroyant.
But do not expect a lightning result.
Ils vont me donner un poison. Indolore et foudroyant.
They're giving me a drug. It's painless and effective immediately.
On était tous estomaqués de voir ce résultat foudroyant.
We all were just kind of stunned to see this very dramatic DNA result.
Vous allez me voir cogner du gauche et revenir avec un crochet du droit foudroyant.
You will see my ripping left and my shocking right cross.
Dès sa sortie de terre par les archéologues, la statue connaît un succès foudroyant.
From the moment it was unearthed by archeologists, the statue has been a staggering success.
Ce fut un démarrage foudroyant pour le restaurant qui avait ouvert six mois auparavant seulement.
This was a flying start for the restaurant, which had been open for only six months.
L’effet fut foudroyant.
The effect was overwhelming.
Non, ça a été foudroyant.
It was completely out of the blue.
Ça a été foudroyant.
It was a perfect storm.
Oui, foudroyant.
Yes, it was quite sad.
L'effet... Est foudroyant.
The result is inevitable.
Ceux-ci ont fait leurs premières expériences d'un progrès économique foudroyant ensuite ralenti par la crise.
These have had their first experiences of rapid economic growth which was then slowed by the crisis, and now they see that they have an opportunity to leave this crisis behind.
L'avènement du Christianisme fut foudroyant et intéressa surtout les côtes des Pouilles où depuis longtemps débarquaient des apôtres et des saints pour se rendre à Rome et Siponto fut certainement vite convertie.
The Advent of Christianity was swift for the coasts of Puglia, being an area of disembarkation of the apostles and saints on their way to Rome. Siponto was therefore quickly converted.
Ma femme m'a lancé un regard foudroyant quand j'ai invité tous nos amis à la maison.
My wife gave me a withering look when I invited all our friends to our house.
Ma mère m'a lancé un regard foudroyant et j'ai su que j'avais fait quelque chose de mal.
My mom gave me a withering look and I knew I had done something wrong.
Surtout aux États-Unis, où la biotechnologie se développe à un rythme foudroyant.
Especially in the USA, where biotechnology is developing at break-neck speed.
C'est quoi, cette histoire d'infarctus foudroyant ?
And what do you mean by a "sudden heart attack"?
Ses racines ressemblent beaucoup au raifort, mais l'effet est bien plus foudroyant.
Well, the roots look very like horseradish, but it'll do more than clear your head.
Infarctus foudroyant.
A sudden heart attack.
Un succès foudroyant à la Hulk pour les amateurs de cannabis, le succès de la Bruce Banner 3 a conduit les cultivateurs débutants à tenter d’innombrables imitations.
A Hulk-smash hit with cannabis enthusiasts, the success of Bruce Banner 3 has led novice growers to attempt countless imitations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X