formuler

La classe ouvrière formulait cependant ses propres revendications.
The working class, however, was advancing its own demands.
Il y a deux ans, la Commission formulait la proposition correspondante.
Two years ago there was a respective proposal by the Commission.
Il formulait plusieurs recommandations pour le relèvement et la réalisation d'un développement durable.
It made several recommendations for recovery and sustainable development.
S'adressant à son mari qui était parti pour l'Amérique, elle formulait des doléances.
She complained of her troubles to her husband, who was in America.
Jusqu'au dernier moment, elle a refusé d'accéder aux exigences - élémentaires - que formulait le Parlement.
It resisted meeting Parliament's basic demands right up until the last moment.
Au début, la Commission formulait en termes précis le mandat de ses groupes de travail.
In the early years, the Commission set out the mandate for its working groups in specific terms.
Le premier annonçait la promesse de la récompense tandis que le second formulait l’avertissement de la punition.
The first heralded the promise of reward, while the second voiced the ominous warning of punishment.
Il était ambidextre, et pouvait écrire un poème d'une main alors qu'il formulait un article diplomatique de l'autre.
He was ambidextrous, and could write a poem with one hand while he framed a diplomatic paper with the other.
Introduction La Déclaration mondiale sur l’éducation pour tous (1990) formulait clairement que chacun devrait avoir la possibilité de s’éduquer.
Introduction The World Declaration on Education for All (1990) clearly announced that everyone should get an educational opportunity.
Le rapport formulait trois recommandations concernant la descente au-dessous des valeurs minimales, les procédures relatives au passage de commandes et la formation associée.
The report made three recommendations concerning descent below minima, procedures regarding handing over control and the associated training.
Celui-ci formulait une recommandation, puis la demande était transmise pour décision sur la base de sa recommandation.
After the Labour Department had made its recommendation the application was forwarded for a decision in keeping with the recommendation.
Selon un autre point de vue, l'intention de l'État qui formulait la déclaration était toujours exprimée dans le texte de cette dernière.
According to another view, the intention of the State formulating the statement was always reflected in the text of the statement.
En septembre 2003, le Parlement a approuvé un premier rapport de M. Sterckx, qui donnait une liste détaillée d’événements et formulait quelques recommandations.
In September 2003, Parliament approved an initial report by Mr Sterckx, which gave a detailed account of events and made a few recommendations.
Le Groupe gagnerait en efficacité si l'on formulait des directives claires précisant ses modes de fonctionnement interne, lesquelles font actuellement défaut.
Efficiency would be further served by the development of clear guidelines documenting the Unit's internal work processes, which are currently lacking.
On se demande alors, M. Patten, si vous avez décidé de démanteler le CPN parce qu'il formulait des vérités désagréables à entendre ?
One is led to wonder, Mr Patten, whether you decided to close down the CPN because it comes up with uncomfortable truths.
Ainsi Staline formulait l’essence générale de la révolution d’Octobre et son importance universelle pour l’encouragement du mouvement révolutionnaire dans tous les pays.
Here Stalin describes the general essence of the October Revolution and its general significance for supporting the revolutionary movement in all countries.
Dans son rapport pour l'exercice biennal 2004-2005, le Comité des commissaires aux comptes formulait sept observations concernant neuf questions importantes.
The report of the United Nations Board of Auditors for the 2004-2005 biennium contained seven matters of emphasis on nine major issues.
En décembre 2001, ce groupe formulait dans son rapport une recommandation particulière sur les difficiles problèmes déontologiques qui risquaient de se poser à ces médecins.
In December 2001, their report made a specific recommendation on the difficult ethical issues that doctors working within prisons may face.
Le Bureau formulait les recommandations qui s'imposaient à la lumière de l'enquête administrative qu'il avait menée aux fins de procédures disciplinaires internes.
OIOS would make recommendations that were appropriate in accordance with its role in carrying out an administrative investigation for purposes of internal disciplinary action.
Si le Comité permanent retirait ses recommandations concernant ces espèces et ces pays, ou s'il en formulait d'autres dans le contexte de la résolution Conf.
If the Standing Committee withdraws its recommendations regarding these species and countries, or if it makes further recommendations in the context of Resolution Conf.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière