forger
- Exemples
Ces relations forgent de nouvelles approches á la souveraineté alimentaire. | These relationships are forging new approaches to food sovereignty. |
Ils forgent aussi du magnésium (ce qui est un nouveau projet novateur). | They also forge Magnesium (this is a new innovative project). |
Ils forgent également du magnésium (il s'agit d'un nouveau projet innovant). | They also forge Magnesium (this is a new innovative project). |
Mais il me manquent les signes qui l'annoncent et la forgent. | But I miss the signs that announce and shape it. |
Pour la liberté totale, je souhaite que des liens se forgent dans la lutte. | For total freedom, I wish for links to be forged in the struggle. |
Ils forgent la culture Sonos et créent un environnement productif et ouvert pour chacun. | They shape the culture at Sonos and build a productive, inclusive environment for everyone. |
Les objets des sens stimulent l'activité du mental et forgent l'attention de l'extérieur. | The sense objects stimulate the activity of the mind and draw the awareness to the outside. |
Aujourd’hui, les plantations de bananes certifiées Rainforest Alliance forgent un chemin vers un avenir meilleur. | Today, Rainforest Alliance Certified banana farms are forging a path to a better future. |
Il est grand temps que toutes les parties forgent des partenariats afin de remédier aux insuffisances logistiques. | The time had come for all parties to forge partnerships to address logistical deficiencies. |
Pour nous défendre, nous devons apprendre aux ouvriers à faire usage des armes qu'ils forgent. | If we are to defend ourselves, we must teach the workers to use the weapons they forge. |
Les femmes de la tribu Olinka forgent une vraie communauté entre elles et se contentent de se livrer à leurs maris. | The women of the Olinka tribe forge a true community with one another and merely indulge their husbands. |
Poèmes, pièces, romans et histoires forgent le caractère de Dublin comme je ne l'ai jamais vu ailleurs. | Poems, plays, novels and stories inhabit the personality of Dublin in a way that I have never encountered in another city. |
Le groupe Edmond de Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui forgent notre réputation depuis 250 ans. | In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. |
Les femmes de la tribu Olinka forgent une vraie communauté entre elles parce qu'elles ne sont que des possessions pour leurs maris. | The women of the Olinka tribe forge a true community with one another because they are mere possessions to their husbands. |
Les agriculteurs se forgent des compétences en gestion, acquièrent des connaissances, réalisent des expériences, et apprennent à prendre des décisions mieux informées. | Farmers acquire management skills, generate knowledge, carry out experiments, and learn how to make better informed decisions. |
Deux opposés, dont les chemins n'auraient jamais dû se croiser, forgent une alliance improbable destinée à changer le cours du futur. | Two opposites, whose paths should never have crossed, forge an unlikely alliance that is destined to change the course of the future. |
L’apparition de l’électricité, du chemin de fer, de la voiture, de nouveaux moyens de communication forgent à l’évidence un nouveau langage. | The advent of electricity, railways, cars and new means of communication created a new language. |
Le groupe Edmond de Rothschild porte dans ses activités financières les valeurs d’excellence qui forgent la réputation du Groupe depuis 250 ans. | In its financial activities, the Edmond de Rothschild Group promotes the values of excellence that have forged our reputation for 250 years. |
Les États-Unis forgent un partenariat public-privé avec les principales ligues de sport professionnel, les fédérations sportives, le Comité olympique et les entreprises sportives. | The United States forges a public/private partnership with major professional sports leagues, sports federations, the Olympic Committee and sports companies. |
Ces types d'échanges forgent des partenariats constructifs au sein de la communauté internationale non seulement entre les athlètes, mais aussi entre les organisateurs, les hôtes et les spectateurs. | These types of exchanges forge constructive partnerships within the international community not only between athletes, but also between organizers, hosts and spectators. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !