foresee
- Exemples
Internet and cleaning lady for the common parts are foreseen. | Internet et le nettoyage dame pour les parties communes sont prévues. |
Thirty-five legislative initiatives are foreseen in the work programme. | Trente-cinq initiatives législatives sont prévues dans le programme de travail. |
But a mass insurrection can be foreseen and prepared. | Mais une insurrection des masses peut être prévue et préparée. |
The savings foreseen in the restructuring plan, explained above. | les économies prévues dans le plan de restructuration, expliquées ci-dessus. |
A second report is foreseen next year in 2004. | Un deuxième rapport est prévu pour l'année prochaine, en 2004. |
A contingency reserve of EUR 100000 is also foreseen. | Une réserve pour imprévus de 100000 EUR est également prévue. |
A second round of appointments is foreseen by mid-March. | Une deuxième série de nominations est prévue pour la mi-mars. |
The Hurtigruten Agreement ended as foreseen on 31 December 2004. | L’accord Hurtigruten a expiré comme prévu le 31 décembre 2004. |
The annual report foreseen in the derogation procedure allows: | Le rapport annuel prévu dans la procédure de dérogation permet : |
No one could have foreseen the scale of this crisis. | Personne n'aurait pu anticiper l'ampleur de cette crise. |
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | Des activités sont également prévues en Arménie, en Azerbaïdjan et en Géorgie. |
This is the timetable foreseen for the restructuring plan: | Voici le calendrier prévu pour le programme de restructuration : |
Are foreseen in the Viale Ennio performances of clowns, jugglers and magicians. | Sont prévues dans les performances de Ennio Viale clowns, jongleurs et magiciens. |
The DHL ticket did not arrive within the foreseen 5 days. | Le ticket DHL n'est pas arrivé dans les 5 jours prévus. |
Translations into other languages are already underway or foreseen. | Des traductions sont en cours ou prévues dans d’autres langues. |
Two key initiatives are foreseen in this respect. | Deux initiatives principales sont prévues à cet égard. |
Such an acquisition could not be foreseen in July 1999. | Pareil rachat n’aurait pas pu être prévu en juillet 1999. |
Whether foreseen or not, a political program has objective consequences. | Que ce soit prévu ou non, un programme politique a des conséquences objectives. |
Further cooperation in the field is foreseen for the period 2011-2013. | Une coopération accrue dans ce domaine est prévue pour la période 2011-2013. |
The largest increases are foreseen in developing countries. | La plus grande augmentation est prévue dans les pays en développement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !