forecourt
- Exemples
On the garage forecourt for several spaces are available. | Sur le parvis de garage plusieurs espaces sont disponibles. |
Mnajdra is a complex site consisting of three temples overlooking an oval forecourt. | Mnajdra est un site complexe constitué de trois temples donnant sur un parvis ovale. |
From its forecourt, one can discover one of the most beautiful panoramic views of the capital. | Depuis son parvis, on peut découvrir l’une des plus belles vues panoramiques de la capitale. |
On the forecourt of exposure you can see samples of the various models and houses. | Sur le parvis de l’exposition, vous pouvez voir des échantillons des divers modèles et des maisons. |
However, to play this you need a relatively large garden or a larger forecourt area. | Toutefois, vous avez besoin d'une superficie relativement grande ou d'une avant-cour plus spacieuse. |
After about 4 kilometres turn right opposite the LAIR factory (large agricultural trailers on forecourt). | Après environ 4 kilomètres, tournez à droite en face de l'usine de LAIR (grandes remorques agricoles sur parvis). |
The main entrance is located at the front of the building along with a small forecourt. | L'entrée principale se situe à l'avant du bâtiment et est précédée d'un petit parvis. |
The Taj complex is now entered through one of three gates leading into the Jilaukhana, or forecourt. | Le complexe Taj est maintenant entré dans une des trois portes menant à la Jilaukhana, ou une cour. |
In the forecourt it is to report the presence of the aquarium hall, currently under expansion. | Dans la cour, il est à signaler la présence de la salle de l'aquarium, actuellement en expansion. |
The room for temporary exhibitions and an auditorium stretch underneath almost the entire new forecourt. | La salle des expositions temporaires et un auditorium s’y étendent sur presque toute la superficie du nouveau bâtiment. |
If you are coming from Euston Station, walk through the station forecourt onto Euston Road. | Si vous venez depuis la station Euston, traversez le parvis de la station pour arriver sur Euston Road. |
Located in the forecourt of the Palace, the Ministries were housed in the two Ministers Wings. | Situés dans l’avant-cour du Château, les ministères prennent place dans les deux ailes des Ministres. |
The latter included the construction in the forecourt of the two wings of the Communs and Stables in 1662. | Ces derniers portent sur la construction dans l’avant-cour des deux ailes des Communs et des Écuries en 1662. |
Since January 14, 2019, the city of Rouen, Normandy, undertakes important work on the forecourt of the cathedral. | Depuis le 14 janvier 2019, la ville de Rouen entreprend d’importants travaux sur le parvis de la cathédrale. |
The forecourt and the garden of our restaurant in the middle of the courtyard of the campus invite you for an aperitif. | L'avant-cour et le jardin de notre restaurant au milieu de la cour du campus vous invitent à un apéritif. |
After a short commentary on the forecourt of the cathedral, you will have free time to admire this building with exceptional architecture. | Après un petit commentaire sur le parvis de la cathédrale, vous aurez du temps libre pour admirer cet édifice à l'architecture exceptionnelle. |
Come and watch the live shows: Thursday, Friday and Saturday from noon to 2 pm on the forecourt of the Stendhal building. | Venez assister aux émissions en direct : jeudi, vendredi et samedi de 12h à 14h sur le parvis du bâtiment Stendhal. |
The Paris Archaeological Crypt is a museum in Paris located in the île de la Cité, under the forecourt of Notre Dame cathedral. | La crypte archéologique de Paris est un musée parisien situé sur l’île de la Cité, sous le Parvis de la cathédrale Notre-Dame. |
Nuns, friars, priests and laymen had lined up on both sides of the red carpet of Persian motifs that was rolled out in the forecourt. | Religieuses, frères, prêtres et laïques s’étaient alignés de part et d’autre du tapis rouge aux motifs persans déroulé dans l’avant-cour. |
The roof, large parts of the outer walls, forecourt and foyer are clad or covered with 38.000 radiant white plates of Carrara marble. | Le toit, des parts importantes des murs extérieurs, l'avant-cour et le foyer sont revêtus ou recouverts de 38 000 plaques blanches de marbre de Carrare. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !