force

Press perpendicularly towards the centre of the muscle without forcing.
Presse perpendiculairement vers le centre du muscle sans forcer.
The indirect forcing due to tropospheric aerosols is poorly understood.
Le forçage indirect dû aux aérosols troposphériques est mal connu.
So he did with Nadezhda, forcing the girl to marry.
Alors il l'a fait avec Nadezhda, forçant la fille à se marier.
This is forcing them eventually to change the government.
C'est en les forçant finalement à changer le gouvernement.
But why are you forcing them all to come in?
Mais pourquoi est-ce qu'on les force tous à venir ?
In this regard, recommended forcing experienced athletes advantageously.
À cet égard, recommandé forçant les athlètes expérimentés avantageusement.
Feedbacks can amplify or dampen the response to a given forcing.
Les rétroactions peuvent amplifier ou atténuer la réponse à un forçage donné.
And he's forcing my husband to deliver a package.
Il a forcé mon mari à livrer un paquet.
Some people like to do it, someone just forcing life.
Certaines personnes aiment à le faire, quelqu'un vient de forcer la vie.
I don't like the school forcing him to say something.
Je n'aime pas que l'école le force à dire quelque chose.
The second was larger, forcing him to find a hiding-place.
La seconde plus grosse, l'a obligé à trouver une cachette.
And he's forcing my husband to deliver a package.
Oui. Il a forcé mon mari à livrer un paquet.
One day you will thank me for forcing your hand.
Un jour, tu me remercieras de t'avoir forcée la main.
Some identifications are to be proposed with discernment and without forcing.
Certaines identifications doivent être proposées avec discernement et sans forcer les choses.
Occurs the formation of purulent masses, forcing the periosteal film to exfoliate.
Survient la formation de masses purulentes, forçant le film périosté à s'exfolier.
But why are you forcing me to do that?
Mais pourquoi tu m'obliges à faire ça, hein ?
You know, no-one is forcing you to do this.
Tu sais, personne ne t'oblige à faire ça.
Scandals in the political arena are forcing us to rethink our values.
Les scandales de l’arène politique nous obligent à repenser nos valeurs.
Vogel shoots Elsa, forcing Indy to retrieve the grail.
Vogel tire sur Elsa, forçant Indy à aller chercher le Graal.
I was gonna tell you later, but you're forcing my hand.
J'allais l'annoncer plus tard, mais vous me forcez la main.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant