You've got to figure that out and then cling on for dear life.
Vous devez comprendre cela et vous y accrocher désespérément.
If you ever find one, hang on to him for dear life.
Si vous trouvez jamais un, accrochez dessus à lui pendant la chère vie.
Xena and Gabrielle are plastered against the rocks, holding on for dear life.
Xena et Gabrielle sont plaquées contre les rochers, luttant pour sauver leur vie.
Hang on for dear life, as if you loved me.
Accroche-toi comme si tu m'aimais très fort.
Brian and Gary ran for dear life and I was right behind them.
Brian et Gary ont fonctionné pendant la chère vie et j'avais raison derrière eux.
It was a no-brakes, hang on for dear life, sprint to the checkpoint.
C'était sans freins, se tenir péniblement, le sprint vers le point de contrôle.
And when you do, how to hold onto it for dear life.
Si tu t'accroche à la vie, elle finit par te récompenser.
Hanging on for dear life, I managed to avoid getting flushed out of the arena.
Tenant bon pour ma chère vie, je réussis à éviter de me faire jeter hors de l’arène.
As I said, when they left southern Sudan, they were really running for dear life.
Comme je l'ai dit, lorsque ces forces ont quitté le sud du Soudan, elles étaient en pleine débandade.
Something inconvenient, bad, or even traumatic occurs, and we hold on to it for dear life.
Quelque chose de incommode, mauvais, ou même traumatique se produit, et nous se tiennent dessus sur lui pendant la chère vie.
Obviously we don't want you doing anything with your hands other than holding on for dear life.
Le fait est qu'on veut vous voir tenir rien d'autre que votre vie entre vos mains.
The planetarium was crowded, and you held my hand for dear life, or maybe it was the other way around.
Le planetarium était bondé, et tu tenais ma main comme si ta vie en dépendait, ou alors c'était l'inverse.
You have to hold on for dear life until your mount becomes appeased and you can catch your breath.
Vous devez vous accrocher jusqu'à ce que votre monture se soit apaisée et que vous puissiez reprendre votre souffle.
All you can do is survive the Madness for as long as you can grip that wheel for dear life.
Tout ce que vous pouvez faire est de survivre à la folie pour aussi longtemps que vous pouvez saisir cette roue pour la vie chère .
Once you find somebody that can talk about something other than stock quotes at one of these things, you got to hold on for dear life.
Quand on tombe sur quelqu'un qui peut parler d'autre chose que de cote boursière, on ne peut que vouloir le retenir.
Once you find somebody that can talk about something other than stock quotes at one of these things, you hold on for dear life.
Une fois qu'on a trouvé quelqu'un qui peut parler d'autre chose que de valeur d'actions ou autres choses du même genre, on ne le lâche plus.
Once you find somebody that can talk about something other than stock quotes at one of these things, you got to hold on for dear life.
Une fois qu'on a trouvé quelqu'un qui peut parler d'autre chose que de valeur d'actions ou autres choses du même genre, on ne le lâche plus.
Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias, which probably makes you want to hold onto it for dear life.
Bien, je vous ai déjà parlé de tous les avantages du biais d'optimisme, ce qui vous donne sans doute envie de vous y accrocher comme si votre vie en dépendait.
But the ends of all those balloon trips were, you know—something seemed to go wrong every time, and on that particular occasion, the more experienced balloonist who was with me jumped, and left me holding on for dear life.
Mais les fins de chaque voyage à ballon, étaient — quelque chose semblait mal se passer chaque fois, et cette fois-là particulièrement, l'aéronaute plus expérimenté qui était avec moi, a sauté et m'a laissé m'agripper de toutes mes forces à la vie.
The little boy's sitting on the bed holding onto his PlayStation for dear life.
Le petit garçon était sur lit et s'accrochait à son PlayStation. Il était mort de peur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le toit
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX