fonder

Cependant les faits ne sont pas toujours fondes sur les emotions.
However facts are not always based upon emotions.
Si tu fondes une famille, tu devras faire des efforts.
If you want to have a family, you have to work for it.
Sur quoi tu te fondes pour dire ça ?
Why would you say that?
Sur quoi tu te fondes pour dire ça ?
What ever gave you that idea?
Les états nationaux ne pourront jamais mettre dans pratique les principes sur lesquels ils sont fondes.
National states will never be able to put into practice the principles on which they are based.
Sur quoi tu te fondes pour dire ça ?
Why do they think that?
La région est habitée depuis l’ère Néolithique, des milliers d'années auparavant, et quelques intéressantes fondes archéologiques ont été construites ici.
The area has been settled since the Neolithic many thousands of years ago, and some interesting archaeological founds were made here.
Tu as un fils ou bien une fille, tu fondes ton grand espoir en elle, un jour tu commences à douter d'elle.
You have a son or a daughter, whom you lay your hopes on, but one day you doubt in him or in her.
Les Wiener Philarmoniker ont été fondés en 1841 par Otto Nicolai.
The Vienna Philharmonic was founded in 1841 by Otto Nicolai.
Les changements dans l’ozone stratosphérique étaient fondés sur des observations.
The changes in stratospheric ozone were based on observations.
Parce que nous avions différents modèles fondés sur nos différentes expériences.
Because we had different models based on our different experiences.
D'importants plans de développement ont été fondés sur ce rapport.
Major development plans have been based on the report.
Quelques uns de ces sanctuaires ont été fondés par les Oblats eux-mêmes.
Some of these shrines were established by the Oblates themselves.
Cette semaine, tous mes soupçons se sont révélés totalement fondés.
This week all my suspicions have been proved absolutely correct.
Il est pour des échanges fondés sur la réciprocité et l'équilibre.
It is for exchanges founded on reciprocity and balance.
Les crédits ouverts pour 2003 étaient fondés sur deux procédures d'urgence.
Budget appropriations for 2003 were based on two urgent proceedings.
Les projets de développement rural sont fondés sur une base participative.
Rural development projects are based on a participative basis.
Dinarex® est la marque commerciale de nos composants thermoplastiques fondés sur ABS.
Dinarex® is the trademark for our thermoplastic compounds based on ABS.
Les travaux de l’Euromed sont essentiellement fondés sur ses commissions.
The work of the Euromed is based largely on its committees.
Ces objectifs sont fondés sur l'engagement de l'Union européenne :
These objectives are based on the European Union’s commitment to:
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette