flout
- Exemples
The so-called democracy of the official Constitution is systematically flouted. | La soi-disant démocratie de la Constitution officielle est bafouée systématiquement. |
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution. | Mme Bauer a violé le code de conduite de cette institution. |
Freedom of expression stops when the rights of others are flouted. | La liberté d'expression s'arrête lorsque les droits de l'autre sont bafoués. |
The international law was flouted; UNO resolutions had to be applied. | Le droit international était bafoué, les résolutions de l'ONU devaient être appliquées. |
The work of Parliament is, furthermore, flouted by dubious practices. | Le travail parlementaire est en outre bafoué par des pratiques douteuses. |
The right to freedom and to security continues to be regularly flouted. | Le droit à la liberté et la sécurité continue d'être régulièrement bafoué. |
In actuality, we see that this principle is often flouted. | La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué. |
Human rights continued to be flouted wherever a colonial presence had survived. | Les droits de l'homme continuent d'être bafoués partout où une présence coloniale a survécu. |
Secondly, Security Council resolutions cannot be constantly flouted with impunity. | Deuxièmement, les résolutions du Conseil de sécurité ne peuvent être constamment ignorées en toute impunité. |
Psychoanalysis was being abused, flouted, and mistreated. | La psychanalyse était malmenée, bafouée, maltraitée. |
The rule of law is being openly flouted in many places around Kosovo. | La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo. |
Although Romania has a democratic constitution, its articles are often blatantly flouted. | Bien que la Roumanie ait une constitution démocratique, ses articles sont régulièrement bafoués de manière flagrante. |
International law has been flouted. | Le droit international a été foulé aux pieds. |
He flouted his mother's advice. | Il a bafoué les conseils de sa mère. |
We know, though, that the law is flouted in too many cases. | Nous savons cependant que, dans de trop nombreux cas, la loi n'est pas respectée. |
We have a series of resolutions imposing embargoes that are being flouted. | Nous avons une série de résolutions qui imposent des embargos qui ne sont pas respectés. |
ILO Convention 29 on forced labour is clearly being flouted. | Il est évident que la Convention 29 de l'OIT concernant le travail forcé est bafouée. |
The law has therefore been flouted. | Il y a donc eu manquement à la loi. |
Morocco occupies Western Sahara and in Tunisia, human rights are regularly flouted. | Le Maroc occupe le Sahara occidental, et en Tunisie les droits de l'homme sont régulièrement bafoués. |
The second agreed principle, that of impartiality, has also been flouted. | Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !