The so-called democracy of the official Constitution is systematically flouted.
La soi-disant démocratie de la Constitution officielle est bafouée systématiquement.
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution.
Mme Bauer a violé le code de conduite de cette institution.
Freedom of expression stops when the rights of others are flouted.
La liberté d'expression s'arrête lorsque les droits de l'autre sont bafoués.
The international law was flouted; UNO resolutions had to be applied.
Le droit international était bafoué, les résolutions de l'ONU devaient être appliquées.
The work of Parliament is, furthermore, flouted by dubious practices.
Le travail parlementaire est en outre bafoué par des pratiques douteuses.
The right to freedom and to security continues to be regularly flouted.
Le droit à la liberté et la sécurité continue d'être régulièrement bafoué.
In actuality, we see that this principle is often flouted.
La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.
Human rights continued to be flouted wherever a colonial presence had survived.
Les droits de l'homme continuent d'être bafoués partout où une présence coloniale a survécu.
Secondly, Security Council resolutions cannot be constantly flouted with impunity.
Deuxièmement, les résolutions du Conseil de sécurité ne peuvent être constamment ignorées en toute impunité.
Psychoanalysis was being abused, flouted, and mistreated.
La psychanalyse était malmenée, bafouée, maltraitée.
The rule of law is being openly flouted in many places around Kosovo.
La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.
Although Romania has a democratic constitution, its articles are often blatantly flouted.
Bien que la Roumanie ait une constitution démocratique, ses articles sont régulièrement bafoués de manière flagrante.
International law has been flouted.
Le droit international a été foulé aux pieds.
He flouted his mother's advice.
Il a bafoué les conseils de sa mère.
We know, though, that the law is flouted in too many cases.
Nous savons cependant que, dans de trop nombreux cas, la loi n'est pas respectée.
We have a series of resolutions imposing embargoes that are being flouted.
Nous avons une série de résolutions qui imposent des embargos qui ne sont pas respectés.
ILO Convention 29 on forced labour is clearly being flouted.
Il est évident que la Convention 29 de l'OIT concernant le travail forcé est bafouée.
The law has therefore been flouted.
Il y a donc eu manquement à la loi.
Morocco occupies Western Sahara and in Tunisia, human rights are regularly flouted.
Le Maroc occupe le Sahara occidental, et en Tunisie les droits de l'homme sont régulièrement bafoués.
The second agreed principle, that of impartiality, has also been flouted.
Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit