Those actions flout international instruments developed by the United Nations.
Ces actes bafouent les instruments internationaux établis par les Nations Unies.
No Member of the United Nations may flout it.
Aucun Membre de l'Organisation des Nations Unies ne saurait l'ignorer.
Don't flout the rules.
Ne pas enfreindre les règles.
When the Member States flout these rules, sanctions should be imposed.
Lorsque les États membres foulent aux pieds ces prescriptions, il faut que des sanctions efficaces soient prises.
If the Commission and the Council flout the wishes of this Parliament, then we will have dictatorial bureaucracy.
Si la Commission et le Conseil ignorent les voeux du Parlement, nous connaîtrons une bureaucratie dictatoriale.
At the same time, it helps consumers to identify EAs that flout MOM's rules.
Il permet, en outre, aux consommateurs d'identifier les agences qui font fi des règles du Ministère.
We cannot simply flout WTO rules on the goods trade section of EPAs.
Nous ne pouvons tout simplement pas bafouer les règles de l'OMC concernant la section des APE relative au commerce de biens.
However, a core of senior officials or business associates continues to flout the ban with impunity.
Toutefois, un noyau de hauts responsables et de personnalités du monde des affaires continue impunément de passer outre à l'interdiction.
Iran continues to flout that legally binding Security Council requirement for a suspension.
L'Iran continue d'ignorer l'obligation juridiquement contraignante de suspendre ses activités, qui lui a été faite par le Conseil de sécurité.
We must, however, bear in mind that the purpose of this type of cooperation is not to flout competition rules.
Toutefois, nous ne devons pas oublier que ce type de coopération n'a pas pour but d'éluder les règles de concurrence.
Not to ensure these rights means quite simply to flout the dignity of persons and to endanger global stability.
Ne pas satisfaire ces droits équivaut tout simplement à bafouer la dignité des personnes et à mettre en péril la stabilité du monde.
The problem is, however, that Member States flout the rules to which they have committed themselves in treaties.
Le problème est toutefois que les États membres n’appliquent pas les règles qu’ils se sont engagés à respecter en signant des traités.
Resolution requires Iran's rulers to make the strategic decision to comply with their international obligations, not to flout them.
La résolution exige des dirigeants de l'Iran de prendre la décision stratégique de respecter leurs obligations internationales et non pas d'en faire fi.
Why do we keep quiet as Mr Sharon violates human rights, while condemning those elsewhere who flout democratic freedoms?
Pourquoi on se tait lorsque Sharon viole les droits humains, alors que l'on condamne ceux qui, ailleurs, bafouent les libertés démocratiques ?
The problem is, however, that Member States flout the rules to which they have committed themselves in treaties.
Le problème réside toutefois dans le fait que les États membres font fi des règles auxquelles ils ont souscrit par le biais de traités.
On the contrary, it continued to flout international law by constructing the separation wall, which was a pretext to annex new territories.
Bien au contraire, il continue d'agir au mépris du droit international en construisant le mur de séparation, prétexte à l'annexion de nouveaux territoires.
One cannot flout the law just because one is a representative — still less if one is a president or a minister.
Ce n'est pas parce qu'on est député que l'on peu défier la loi, encore moins si on est ministre ou président.
The States who flout international law are threatening what is dearest to us, our lives and our freedom.
Les États qui enfreignent le droit international et les terroristes font peser une menace sur ce qui nous tient le plus à coeur, notre vie et notre liberté.
If we were then, and are now, serious about this work, we must not allow Saddam Hussein to flout the international community.
Si nous étions alors, et le sommes maintenant, sérieux à propos de ce travail, nous ne pouvons pas laisser Saddam Hussein se moquer de la communauté internationale.
Even the USA, which continued to flout international law by executing people with mental disabilities, nonetheless continued its march towards abolition.
Même les États-Unis qui, cette année encore, ont bafoué le droit international en exécutant des personnes qui présentaient un handicap mental, ont continué de progresser vers l’abolition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie