flambée
- Exemples
La flambée actuelle en Ouganda est-elle liée à l’Angola ? | Is the current outbreak in Uganda linked to Angola? |
Dash est un leader gainer sur le marché de la flambée Crypto. | Dash is a leading gainer in the soaring crypto market. |
Que fait l’OMS pour riposter à cette flambée ? | What is WHO doing to respond to the outbreak? |
Un verre de vin et une tarte flambée, et le pique-nique est parfait. | A glass of wine and a tarte flambée, and the picnic is perfect. |
La flambée d’Ébola met en évidence le rôle crucial de ces efforts. | The Ebola outbreak is highlighting the critical role of this work. |
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs. | The price hike in energy is attributable to a host of factors. |
La récente flambée de sa popularité dépend en partie de l'expérience en ligne. | The recent spike of its popularity in part depends on the online experience. |
Il s'agit de la première flambée du virus Ebola observée dans la région. | This is the first Ebola virus outbreak registered in the region. |
Les augmentations de salaire n’ont pas suivi la flambée des prix. | Wage increases have not kept up with prices. |
Cependant, l'élément Sativa de cette variété se montre dans un capiteux, l'euphorie flambée. | However, the Sativa element of this strain shows itself in a heady, soaring euphoria. |
Les Bulgares sont-ils menacés de flambée des prix en octobre ? | Is price shock going to hit Bulgarians in October? |
C’est actuellement la flambée de maladie à virus Ebola la plus importante jamais enregistrée. | This is currently the largest EVD outbreak ever recorded. |
La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale. | The spike in energy and commodity prices has fuelled global inflation. |
Des maladies comme le choléra, la polio et l'hépatite ont connu une flambée. | Cases of diseases like cholera, polio and jaundice have increased several times over. |
Cette flambée du vol du patrimoine d’espèces sauvages de nombreux États ne saurait durer. | This surge in the wildlife heritage theft of many states cannot continue. |
Les sécheresses ont réduit les troupeaux, générant moins de peaux et provoquant une flambée des prix. | The droughts shrank herds, yielding fewer hides and causing prices to spike. |
Le Ministère de la Santé continue de travailler avec ses partenaires pour juguler la flambée. | The MoH continues to work with partners to control the outbreak. |
5 minutes plus tard sa carte de visite a flambée. | Five minutes ago, his business card was torched. |
Sommes-nous en train de revivre la même flambée des prix qu'en 2007-2008 ? | Are we in the process of reliving the same rise in prices as in 2007-2008? |
Il y a une flambée de blessures à l'arme à feu. | There's been a serious uptick in gunshot wounds, now that you mention it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !