flair
- Exemples
A southern flair gets the apartment by about 24 m² terrace. | Une ambiance du sud obtient l'appartement d'environ 24 m² terrasse. |
This tie combines luxury and modernity with flair. | Cette cravate allie le luxe et la modernité avec brio. |
A French flair is guaranteed when you visit Michabelle. | Une touche française est garantie lorsque vous visitez Michabelle. |
The new management, with its family flair, offers a comfortable atmosphere. | La nouvelle direction, avec son flair familial, propose une atmosphère confortable. |
This gorgeous Papermate flair felt pen is really handy! | Ce magnifique stylo-feutre Papermate flair est vraiment très pratique ! |
You have to admit it has a certain flair. | Tu dois admettre que ça a un certain style. |
All rooms are designed with a clean, fresh flair! | Toutes les chambres sont conçues avec un style propre et frais ! |
You know I have a flair for the dramatic. | Tu sais que j'ai un don pour le théâtral. |
When the sun goes down the city gains a new flair. | Lorsque le soleil se couche, la ville acquiert un nouveau style. |
Well, you certainly have a flair for it. | Et bien, vous avez certainement un flair pour ça. |
She always had a flair for plants. | Elle a toujours eu un don pour les plantes. |
Originals are plastic watches with an artistic flair. | Les Originals sont des montres en plastique avec une touche artistique. |
The perfect balance of classic elegance and tropical flair. | Un accord parfait entre l’élégance classique et le charme tropical. |
Reliable and accurate, the Twenty~4 Automatic measures time with grace and flair. | Fiable et précise, la Twenty~4 Automatique mesure le temps avec classe. |
Where's your flair in this place, the panache? | Où est passé ton style dans cette pièce, le panache ? |
Really do have rather a flair for this, don't you, sir? | Vous avez vraiment le flair pour ça, n'est-ce pas, monsieur ? |
Description Winhoering Zfh with special flair. | Description de la propriété Winhoring ZFH avec flair spécial. |
Let's just say that for a cop, I have little flair. | Disons que pour une flic, je manque un peu de flair. |
Bubbling with audacity, Veuve Clicquot is known for its innovative flair. | Bouillonnant d’audace, la Maison Veuve Clicquot est connue pour son caractère innovant. |
Property description Here, a Mediterranean flair with urban convenience. | Description de la propriété Ici, une ambiance méditerranéenne avec la commodité urbaine. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !