firmament
- Exemples
Praise Him in the firmament of His power. | Louez-Le dans le firmament de sa puissance. |
The VIP of your life, your most radiant star in the firmament? | Le VIP de votre vie, votre étoile la plus brillante dans le ciel ? |
The firmament appears to open and shut. | Le firmament semble s’ouvrir et se refermer. |
They are there, fixed in the firmament, but the eye cannot distinguish them. | Elles sont là cependant, fixées sur le firmament, mais l'œil ne saurait les distinguer. |
Praise him in the firmament of his power. | Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance ! |
The angels are the second part of each and every creation that is below the firmament. | Les anges sont la deuxième partie de chaque création qui est en dessous du firmament. |
They are there, fixed in the firmament, but the eye cannot distinguish them. | Elles sont là, cependant, incrustées dans le firmament, mais nos regards ne les distinguent pas. |
The stars are secure in the firmament and the rent's paid, so all's right with the world. | Les étoiles sont toujours au firmament et le loyer est payé : tout va bien. |
They had been observing mankind from their firmament or from a stone or from a snowflake. | Depuis leur firmament ou une pierre ou un flocon de neige, ils avaient surveillé les hommes. |
Even the hypothesis that a good father must live above the starry firmament seems to us to be disputable. | Même l’hypothèse qu’au-dessus du ciel étoilé puisse habiter le père bon, nous semble discutable. |
The Online Star Register is a public star register where you can name stars in the firmament. | Le Online Star Register est un registre ouvert où vous pouvez donner un nom à des étoiles de l’univers. |
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. | Et qui soient pour luminaires dans l'étendue des cieux, afin d'éclairer la terre ; et il fut ainsi. |
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. | Et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue des cieux, pour éclairer la terre ; et cela fut ainsi. |
Today, we know the stars are Suns and they are not placed in the firmament for our exclusive treat. | Aujourd’hui nous savons que les étoiles sont des soleils et qu’elles n’ont pas été mises dans le firmament pour notre plaisir exclusif. |
Bring comfort and tenderness to those who mourn for their loss on Earth, before finding the firmament of thy palace. | Apporte réconfort et tendresse à ceux qui, sur la Terre, pleurent sa disparition avant de le retrouver au firmament de Ton palais. |
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. | Et il se faisait un bruit au-dessus du firmament qui était sur leur tête ; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. |
They who are wise shall shine as the brightness of the firmament and they who turn many to righteousness as the stars forever and ever. | Les sages auront l'éclat du firmament, et ceux qui orientent beaucoup d'hommes vers la droiture brilleront éternellement comme les étoiles. |
They who are wise shall shine as the brightness of the firmament and they who turn many to righteousness as the stars forever and ever. | Les sages auront l’éclat du firmament, et ceux qui orientent beaucoup d’hommes vers la droiture brilleront éternellement comme les étoiles. |
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. | 15 et qu’ils servent de luminaires dans le firmament du ciel pour éclairer la terre. » Et cela fut ainsi. |
Over the heads of the living creatures there was the likeness of a firmament, shining like crystal, spread out above their heads. | Au-dessus des têtes des êtres vivants, était la ressemblance d'un firmament, pareil à un cristal éblouissant ; il était étendu au-dessus de leurs têtes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !