figured
Participe passé de figure. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

figure

Someone else figured out your idea and made it work.
Quelqu'un d'autre a compris votre idée et fait le travail.
The most notable instance was one in which Croesus figured.
L'exemple le plus notable était un dans lequel Croesus a figuré.
He figured this was the right time to move in.
Il a pensé que c'était le bon moment pour emménager.
And I figured this is where we need to be.
Et je me disais que c'est où nous devons être.
I figured he'd go to the bank and the store.
Je pensais qu'il irait à la banque et au magasin.
Which is why I figured this could be the guy.
C'est pourquoi j'ai pensé que ça pourrait être ce type.
JIAN has figured out the perfect solution for you!
JIAN a trouvé la solution parfaite pour vous !
But I figured out a way to reconcile with her.
Mais j'ai trouvé un moyen de me réconcilier avec elle.
He figured I had access to that kind of information.
Il a pensé que j'ai accès à ce genre d'information.
I figured silver was a little too on the nose.
Je pensais que l'argent était un peu trop au nez.
I always figured things would turn out bad for him.
J'ai toujours pensé que les choses tourneraient mal pour lui.
You figured out your triggers for this bad habit.
Vous avez compris vos déclencheurs pour cette mauvaise habitude.
I think I figured out the bridge of the song.
Je crois que j'ai compris le pont de la chanson.
You know, I never figured you with a redhead.
Tu sais, je ne t'ai jamais imaginé avec une rousse.
I just figured he didn't want to talk about it.
J'ai juste supposé qu'il ne voulait pas parler de ça.
In your case, Billy, I haven't figured that out yet.
Dans votre cas, Billy, je ne le sais pas encore.
I figured you had your reasons, but this?
Je pensais que tu avais tes raisons. Mais ça ?
She figured it'd be a good setup for the car.
Elle a cru que c'était un bon prétexte pour l'auto.
He figured out who sent her to sleep with the President.
Il a découvert qui l'a envoyée coucher avec le Président.
We figured the government would pay for him.
Nous avons pensé que le gouvernement voudrait payer pour lui.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le musée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X