fiend

And not a fiend as they said he would be -
Et non pas un démon comme ils disaient qu’il serait.
It's in the hands of the worst fiend in San Francisco.
Il est entre les mains du pire scélérat de San Francisco.
Now, it's quite simple to deal with a banana fiend.
C'est assez simple de s'occuper d'un monstre à la banane.
And makes you look like a fiend to him -
Et vous fait paraître à ses yeux comme un démon !
And you, my faithful fiend, how can I ever repay you?
Toi, mon ami fidèle, comment pourrais-je jamais te remercier ?
Oh, what kind of heartless fiend could do that to a man?
Quel genre de démon cruel peut faire cela à un homme ?
You are a fiend for new berries.
Tu es un découvreur de nouvelles baies.
He's worked like a fiend all week.
Il a travaillé comme un fou ces jours-ci.
Also, it is an excellent gift to your fiend as its fashion and portable design.
En outre, c'est un excellent cadeau à votre démon comme mode et design portable.
Also, it is an excellent gift to your fiend as its fashion and portable design.
En outre, c'est un excellent cadeau pour votre démon comme sa mode et son design portable.
The fiend cackles with glee and transforms himself into the identical likeness of the king.
Le démon gloussa de joie et se transforma à l’identique image du roi.
Have you no idea where this fiend has gone?
Où s'est enfui ce démon ?
He's like a fiend.
On dirait un diable.
She said, "Don't buy from that dealer, he's a fiend."
... cet antiquaire est un voyou !
I am a chocolate fiend but at that moment the mere though of chocolate turned my stomach.
J’aime les chocolats, mais à ce moment là, la simple pensée du chocolat me soulevait le cœur.
I'm a fishing fiend.
En plus, l'Angleterre est une île, alors, je lance l'hameçon et je pêche. Un fana de la pêche.
You have to watch everything you eat, exercise like a fiend and make other lifestyle changes that do not come easy.
Vous devez regarder tout ce que vous mangez, l’exercice comme un démon et faire d’autres changements de style de vie qui ne viennent pas facile.
If you're a math fiend with nothing better to do, you could break down the patterns of all these ideas into a sexagesimal cycle.
Si vous avez la bosse des maths et n'avez rien de mieux à faire, vous pouvez fragmenter toutes ces idées en petits cycles de dix ans chacun.
The police arrested the fiend who conned that poor old lady.
La police a arrêté le scélérat qui a escroqué cette pauvre vieille dame.
Some fiend knocked me over the head and stole my wallet.
Un malfaiteur m'a frappé à la tête et m'a volé mon portefeuille.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape