feuilleter
- Exemples
Je feuillette quelques pages avec intérêt. | I skimed through a few pages with interest. |
On les feuillette sur le canapé ? | Are you sure you don't want to do this on the couch? |
Allez, feuillette le Libelle. | Here, you can read Libelle magazine. |
Installé à bord du vaisseau Megaleaks, je feuillette les derniers rapports arrivés du front. | On board the good ship Megaleaks, I leaf through the latest reports from the front line. |
Si l'une feuillette tranquillement un magazine dans son fauteuil, l'autre rapplique illico faisant mine d'être intéressée. | If one quietly reads a magazine in her chair, the other turns up straightaway pretending to be interested. |
On feuillette, c'est tout. | We're just having a look around. |
On feuillette, c'est tout. | We're just looking around. |
L'utilisateur doit toujours avoir la possibilité de voir qui lui propose des informations lorsqu'il feuillette des pages Internet. | When browsing Internet pages, we should always remain aware of who is supplying the information. |
les munitions serties sans projectile (cartouche feuillette) ; | Specially designed for weapons specified in ML2.a.; |
Il feuillette les livres des autres auteurs en partant de la dernière page, cherchant son nom dans l’indice des citations. | He begins to browse through the books of other authors starting from the last page, searching for his own name among the references. |
Sur les pages du livre qu’il feuillette, défilent des femmes en tenue traditionnelle, des chants, des danses, des plats colorés. | In the pages of the book that Marcelo is leafing through, images of women in traditional costume, songs, dances and colourful dishes are displayed. |
Il feuillette les pages pâlissant du livre de la vie ; semblable l'écho, passent en coup de vent devant lui les voix des gens, les retentissements des événements, les aventures. | He looks through the faded pages of the book of the life; similar an echo, voices of people, echoes of events, adventures are carried by before it. |
Si on feuillette les journaux d'aujourd'hui, on lit que les deux anciennes superpuissances liquident l'héritage de la guerre froide, c'est-à-dire qu'elles veulent procéder réellement à un désarmement massif. | Open today's newspapers and you read about how the two former superpowers are disposing of the heritage of the Cold War, that is, they want to disarm on a really massive scale. |
Lorsque je feuillette les Annales de l’Enfance Missionnaire, le grand livre de la solidarité universelle des petits s’ouvre à moi, et je lis vos noms à côté des chiffres. | When I look through the records of Missionary Childhood, I see before me the great book of universal solidarity of little children and I see your names and your collections. |
Je le feuillette et apprends comment construire chez moi un piège à papillons, un terrarium en bois ou en carton pour les chenilles et des mini-volières pour la reproduction des espèces les plus petites. | I turn its pages, and I learn how to build at home a butterfly catcher, a terrarium in wood or in cardboard for the caterpillars and mini aviaries for the reproduction of the very small species. |
Quand je voyage dans le monde, quand j'arrive aux villes où personne ne me connaît et où je ne connais personne, je ferme les yeux et je feuillette cet album précieux. | When I travel around the world, when I arrive to the cities no one knows me and I do not know anyone, I have the care to close my eyes and look up this precious album. |
Mais, dès que je feuillette cet ouvrage et que je commence à le lire, je n'utilise plus n'importe quel appareil ménager, mais je me sers de la technique culturelle de la lecture pour m'informer. | However, as soon as I leaf through the book and start reading its contents, then I am no longer using just any household good or appliance, but I am using reading as a means to find out about culture. |
Au camp des Ennemis, Eloise Hawking feuillette les pages du journal de Daniel avant d'observer l'homme qu'elle vient de tuer. | In the Hostiles camp, Eloise thumbs through the pages of Daniel's journal and looks at Daniel's corpse on the ground in front of her. |
Feuillette le guide officiel des Musées du Triumphalis et aux Musées grâce aux publications des Edizioni Musei Vaticani. | Complement your visit to the Necropolis of the Via Triumphalis and the Museums with publications from Edizioni Musei Vaticani. |
Ou bien, je feuillette un livre. Pendant que ma femme fait du tricot. | Sometimes I read while my wife knits. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !