fetters
- Exemples
It is not wholly subject to the fetters of antecedent causation. | Elle n’est pas entièrement soumise aux entraves des causes antécédentes. |
We should do everything to remove these fetters as quickly as possible. | Nous devons tout faire, afin de vaincre au plus vite ces entraves. |
The best fetters are those which bind by nothing material, yet cannot be broken. | Les meilleures chaînes sont celles qui ne lient par rien de matériel et pourtant ne peuvent être brisées. |
This is the Universal Father escaping from the fetters of infinity and the limitations of absoluteness. | C’est le Père Universel s’échappant des fers de l’infinité et des limitations de l’absoluité. |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; | Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer, |
The fetters that bind you have been fashioned by politics; and by politics they will be removed. | Les chaînes qui vous lient ont été façonnées par la politique ; et par la politique elles seront enlevées. |
I endorse the critical appraisal of earmarking, for example, which puts us in fetters. | Je m’associe à l’évaluation critique de l’affectation spécifique des fonds, par exemple, qui constitue une entrave. |
The fetters around his neck were so heavy that he was unable to lift his head. | Les chaînes qu’il portait à son cou étaient si lourdes qu’il n’arrivait pas à relever la tête. |
Men are bound, not with steel chains or iron fetters, but with the invisible shackles of evil. | Des hommes sont liés, non pas par des chaînes ou des verrous, mais par les entraves invisibles du mal. |
From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. | Au début, ces relations – avec leur expression légale et politique – aident au développement des forces productives. |
All of that is in the past now, though, as the Deuce has broken his fetters and fled to the living world. | Tout cela est du passé maintenant, si, comme le Deuce a rompu ses fers et s'enfuit au monde vivant. |
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. | Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et l'attacha avec des chaînes en bronze pour le conduire à Babylone. |
In addition, it clearly supports government anti-grass roots measures in Argentina and fears that it will break its IMF fetters. | En outre, le soutien aux mesures gouvernementales anti-populaires en Argentine et la peur que celle-ci échappe à l'emprise du FMI apparaissent clairement. |
From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. | Tel est le tableau du développement des rapports de production entre les hommes tout au long de l'histoire de l'humanité. |
This law also prohibits handcuffing a child in conflict with the law and putting in fetters. | La même loi interdit de menotter un enfant qui est en situation de conflit avec la loi et interdit également de le mettre aux fers. |
A concatenation of national and international circumstances makes it imperative for the productive forces to break the fetters of feudalism and imperialism. | Une conjonction de conditions nationales et internationales rend impérative, pour les forces productives, la rupture avec les chaînes du féodalisme et de l'impérialisme. |
Flesh contains the fetters for the soul, but at the same time it gives the opportunity for growth. | La chair possède à la fois les chaînes de l’âme et la possibilité pour l’âme de grandir, de se développer. |
Incarnation, the secret of Sonarington, is the technique of the Son's escape from the otherwise all-encompassing fetters of personality absolutism. | L’incarnation, le secret de Sonarington, est la technique du Fils pour échapper aux liens de l’absolutisme de la personnalité, qui autrement l’enchainerait totalement. |
In this way does decision-action begin to escape from the fetters of the moving present, while it begins to take on the aspects of past-future significance. | La décision-action commence ainsi à échapper aux liens du présent en mouvement, tandis qu'elle revêt progressivement les aspects de la signification passé-futur. |
Persons other than the police are not permitted to import, manufacture or own handcuffs or fetters made of metal or other substances. | Les personnes autres que les policiers ne sont pas autorisées à importer, fabriquer ou détenir de menottes ou de fers faits de métal ou d'autres matériaux. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !