entraver

Dans les questions de conscience l'âme doit être sans entraves.
In matters of conscience the soul must be left untrammeled.
Toutefois, les mêmes entraves et problèmes de base existent toujours.
However, the same basic barriers and problems still exist.
Accessoires et options - protections complémentaires, plugs, colliers, entraves etc.
Accessories and options - additional shields, plugs, collars, restraints etc.
Détestant la Russie, il alla (sans entraves) en Allemagne.
Loathing Russia, he went (without hindrance) to Germany.
Elle n’est pas entièrement soumise aux entraves des causes antécédentes.
It is not wholly subject to the fetters of antecedent causation.
SCP-2480-1 brise ses entraves, en se coupant les bras au passage.
SCP-2480-1 breaks its restraints, self-amputating its arms in the process.
Nous devons supprimer toutes les entraves à la mobilité.
We have to eliminate all barriers to mobility.
D'autres entraves constituent des violations flagrantes du droit international humanitaire.
Other constraints clearly are violations of international humanitarian law.
Nous insistons pour que l'aide humanitaire puisse s'acheminer sans entraves.
We insist that humanitarian aid be provided without impediment.
Nous sommes asservis mais voyons nos entraves comme des cadeaux.
We're enslaved, yet think of our shackles as gifts.
Je croyais que vous aviez trouvé ses entraves. Vers le couchant.
I thought you found his restraints over there, towards sunset.
Toutes les entraves au marché transatlantique sont-elles condamnables ?
Are all the barriers to the transatlantic market undesirable?
Ces entraves périodiques ne sont pas insurmontables.
These periodic impediments are not insurmountable.
Équipé d'une interface LAN 100M pour une navigation sans entraves sur Internet.
Equipped with 100M LAN Interface for unfettered internet surfing.
Nous exigeons également la suppression de toutes les entraves à la liberté d'expression.
We also demand the removal of all the barriers to freedom of expression.
Les PME doivent faire face à plusieurs entraves et obstacles à l'étranger.
SMEs facing abroad face several impediments and barriers.
Toutes les entraves à l'accès ne constituent pas des violations du droit international humanitaire.
Not all constraints on access constitute violations of international humanitarian law.
Les rapports bourgeois, une fois libérés des entraves féodales, se développent automatiquement.
Once liberated from the fetters of feudalism, bourgeois relations develop automatically.
Nous exigeons également la suppression de toutes les entraves à la liberté d’expression.
We also demand the removal of all the barriers to freedom of expression.
Tout cela constitue des entraves graves au développement et à la paix en Colombie.
This constitutes a serious obstacle to development and peace in Colombia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X