ferocity
- Exemples
The tiger is an emblematic figure representing strength and ferocity. | Le tigre est une figure emblématique représentant la force et la férocité. |
He does not want light to uncover his ferocity. | Il ne veut pas que la lumière mette à jour sa férocité. |
Its spring ferocity had broken without solution. | Sa férocité printanière s'était cassée sans remède. |
I think you need a little bit more ferocity. | Tu as besoin d'un peu plus d'intensité. |
As a Dinosaur, you'll be the epitome of cunning and ferocity. | En tant que dinosaure, vous serez l’exemple de la ruse et de la férocité. |
Ajani Goldmane is torn between his leonin ferocity and his sense of justice. | Ajani est partagé entre sa férocité de léonin et son sens de la justice. |
The tsarist government continued to suppress the workers and peasants with brutal ferocity. | Le gouvernement tsariste continuait de soumettre les ouvriers et les paysans à une répression sauvage. |
Where does such ferocity come from? | D'où vient une pareille férocité ? |
You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. | Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l'égard des opprimés. |
You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. | Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l’égard des opprimés. |
But all these uprisings, like the uprising in Moscow, were crushed with inhuman ferocity by the autocracy. | Mais toutes ces insurrections, comme celle de Moscou, furent écrasées par le tsarisme avec une férocité inhumaine. |
For the sake of posterity, let us collectively work hard to tame the ferocity of this menace. | Pour le bien de la postérité, nous devons travailler collectivement à dompter la férocité de cette menace. |
One can see, almost feel, the extreme ferocity of the leopard, and the agony of the suffering gazelle. | On peut voir et presque sentir l'extrême férocité du fauve et l'agonie de la gazelle. |
The reputation of the Terrible Ten for the ferocity of their sentences became notorious throughout Europe. | La réputation de la Dix Terrible pour la férocité de leurs peines est devenu tristement célèbre dans toute l'Europe. |
Therefore, we cannot and must not underestimate the ferocity of the Taliban and Al-Qaida resurgence. | Nous ne pouvons donc pas nous permettre de sous-estimer la férocité de la réémergence des Taliban et d'Al-Qaida. |
On the beach of Dieppe, the wrecks of ships and tanks testify to the ferocity of the fighting. | Sur la plage de Dieppe, les épaves des navires et des chars témoignent de la férocité des combats. |
The loss of wooded areas and the tonnes of ash swept away have increased the ferocity of the floods. | La perte des zones boisées et les tonnes de cendres emportées ont accru la férocité des inondations. |
Now the first thing that you notice when a crocodile hits you is the ferocity of the bite. | La première chose que vous remarquez, quand un crocodile vous frappe, c'est la férocité de la morsure. |
The ferocity of nature has shaped the profile of the most northern coastline of the Mediterranean coast. | La férocité de la nature a marqué le profil du littoral le plus septentrional de la côte méditerranéenne. |
When charging, he causes wicked wounds and leaves foes stunned with the ferocity of his attacks. | Lorsqu’il charge ses adversaires, il leur inflige de terribles blessures et les laisse sonnés par la férocité de ses attaques. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !