férocité
- Exemples
Je peux témoigner de la férocité et des cris uniques des machines. | I can attest to machine ferociousness and iconic sounds. |
Mais leur férocité a vite repris son cours quand ils se regroupèrent au Congo. | But their vicious ways soon resumed when they regrouped in the Congo. |
En tant que dinosaure, vous serez l’exemple de la ruse et de la férocité. | As a Dinosaur, you'll be the epitome of cunning and ferocity. |
Ils finirent par se ruer les uns sur les autres avec férocité. | They turned on each other with split fingernails and shattered teeth. |
Ils implorèrent leurs saints et festoyèrent avec une férocité que Vraska n'avait encore jamais observée. | They cried out to their saints and feasted with a fierceness Vraska had never seen before. |
Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l'égard des opprimés. | You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. |
Vous avez tant écrit et discuté de la férocité bourgeoise à l’égard des opprimés. | You have written and talked so much about the ferocity of the bourgeoisie towards the oppressed. |
Mais toutes ces insurrections, comme celle de Moscou, furent écrasées par le tsarisme avec une férocité inhumaine. | But all these uprisings, like the uprising in Moscow, were crushed with inhuman ferocity by the autocracy. |
Pour le bien de la postérité, nous devons travailler collectivement à dompter la férocité de cette menace. | For the sake of posterity, let us collectively work hard to tame the ferocity of this menace. |
On peut voir et presque sentir l'extrême férocité du fauve et l'agonie de la gazelle. | One can see, almost feel, the extreme ferocity of the leopard, and the agony of the suffering gazelle. |
La réputation de la Dix Terrible pour la férocité de leurs peines est devenu tristement célèbre dans toute l'Europe. | The reputation of the Terrible Ten for the ferocity of their sentences became notorious throughout Europe. |
Nous ne pouvons donc pas nous permettre de sous-estimer la férocité de la réémergence des Taliban et d'Al-Qaida. | Therefore, we cannot and must not underestimate the ferocity of the Taliban and Al-Qaida resurgence. |
Sur la plage de Dieppe, les épaves des navires et des chars témoignent de la férocité des combats. | On the beach of Dieppe, the wrecks of ships and tanks testify to the ferocity of the fighting. |
Qu'est-ce que la "férocité" ? | I'll tell you what's fierce. |
La première chose que vous remarquez, quand un crocodile vous frappe, c'est la férocité de la morsure. | Now the first thing that you notice when a crocodile hits you is the ferocity of the bite. |
La férocité de la nature a marqué le profil du littoral le plus septentrional de la côte méditerranéenne. | The ferocity of nature has shaped the profile of the most northern coastline of the Mediterranean coast. |
Lorsqu’il charge ses adversaires, il leur inflige de terribles blessures et les laisse sonnés par la férocité de ses attaques. | When charging, he causes wicked wounds and leaves foes stunned with the ferocity of his attacks. |
Personnalise le lion lui-même en tant que prédateur, ainsi que la force, le courage, la férocité, la puissance et la grandeur. | Personalizes the lion himself as a predator, and also strength, courage, ferocity, power and greatness. |
Le mycélium, dans de bonnes conditions, produit un champignon -- il traverse le sol avec une férocité telle qu'il peut briser l'asphalte. | The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom—it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. |
Le mycélium, dans de bonnes conditions, produit un champignon — il traverse le sol avec une férocité telle qu'il peut briser l'asphalte. | The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom—it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !