fellow member

For a fellow member of the JSA, it was nothing.
Pour un collègue de la JSA, ce n'était rien.
Now come on, help a fellow member of the tribe.
Je t'en supplie, aide un membre de la tribu.
As a fellow member of the Link, I'm interested in you.
En tant que membre du Lien, votre cas m'intéresse.
As a fellow member of The Link, I'm interested in you.
En tant que membre du Lien, votre cas m'intéresse.
So, I look to you, fellow member of the Earth community.
Donc, je compte sur vous, membres de la communauté de la Terre.
With regard to the objectives, I fully support the position of my fellow member, Mr Musotto.
En ce qui concerne les objectifs, je soutiens pleinement la position de notre camarade, M. Musotto.
That is why I can also agree to temporary border check arrangements, as my fellow member Mr Iacolino suggested.
C'est pourquoi je peux être d'accord aussi avec des arrangements visant la vérification temporaire aux frontières, comme mon collègue M. Iacolino l'a suggéré.
Would you be surprised to know that the chairman of Fiat, Luca di Montezemolo, is also a fellow member?
Seriez-vous surpris si on vous disait que le président de Fiat, Luca di Montezemolo, est lui aussi un membre de la Commission ?
Finally, our fellow member has cited information which he was delighted to indicate was given to him by the BBC.
Enfin, notre collègue a repris une donnée en indiquant qu'il était ravi de la publicité que la BBC lui avait faite.
Mr President, fellow members, the report from our fellow member, Mrs Fontaine, is quite excellent and we will vote for it without reservations.
Monsieur le Président, chers collègues, le rapport de notre collègue, Mme Fontaine, est tout à fait excellent et nous le voterons sans réserve.
My fellow member, El Khadraoui, has already said that there is scope for better cooperation, but not just in terms of airspace management.
Mon confrère, M. El Khadraoui, a déjà indiqué qu'il y avait des possibilités d'améliorer la coopération, mais pas seulement en matière de gestion de l'espace aérien.
Mr President, Commissioner, our rapporteur, my esteemed fellow member, Mr El Khadraoui, began with some reassuring words.
au nom du groupe PPE-DE. - (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, notre rapporteur, mon estimé collègue M. El Khadraoui, a commencé par des paroles rassurantes.
Mr President, Commissioner, first of all, many thanks to our fellow member, Mrs Saïfi, for her excellent initiative and her report.
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, d’abord un grand merci à notre collègue, Mme Saïfi pour son excellente initiative et son rapport.
I would like to begin by thanking our fellow member, Astrid Lulling, for the long and systematic effort she has put into the amendment of this directive.
Je voudrais commencer par remercier notre collègue, Astrid Lulling, pour les efforts de longue haleine et systématiques qu'elle a déployés dans la révision de cette directive.
Thirdly, my fellow member from the PPE has just this instant reminded us that a Russian submarine planted a Russian flag at the North Pole.
Troisièmement, mon collègue du PPE vient à l'instant de rappeler qu'un sous-marin russe est allé planter le drapeau russe sur le pôle nord.
(HU) Increasing the transparency of the Common Agricultural Policy is an important Community objective, and so I support the report by my fellow member, Mr Chatzimarkakis.
(HU) Le renforcement de la transparence de la politique agricole commune est un objectif communautaire important, et je soutiens donc le rapport de mon collègue, M. Chatzimarkakis.
I will be happy to endorse this important report, which has been painstakingly prepared by my fellow member Mr Swoboda, as well, provided that the compromise amendments reflect a balanced and realistic approach.
Je serai très heureux d'approuver également cet important rapport, qui a été préparé avec beaucoup de soin par mon collègue M. Swoboda, à condition que les amendements de compromis reflètent une approche équilibrée et réaliste.
Mr President, Commissioner, I was responsible for the research section of the part of the report by my fellow member, Gabriele Stauner, relating to internal policy.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, dans le rapport de notre collègue, Gabriele Stauner, j'ai assumé la responsabilité de la partie consacrée à la politique interne, et plus particulièrement du domaine de la recherche.
It is as part of this endeavour that the excellent report by our fellow member, Mrs Hedkvist Petersen, on the Commission communication on the priorities in road safety defines the way forward.
S' inscrivant dans cet effort, le très bon travail de notre collègue Mme Hedkvist Petersen concernant la communication de la Commission sur les priorités de la sécurité routière fixe la marche à suivre.
My fellow member, Georg Jarzembowski, has earned my unstinting support for his efforts to bring about a self-contained railway package and would like to thank him for his work and his excellent report.
Je ne peux que soutenir sans réserve les efforts de mon collègue, Georg Jarzembowski, pour obtenir un train de mesures cohérent en la matière et le remercier pour son travail et son excellent rapport.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer