favoriser

Deuxièmement, nous avons décidé que les États membres favoriseraient l'introduction des technologies interopérables.
Secondly, we decided that the Member States should promote the introduction of interoperable technology.
Ils favoriseraient à peine les politiciens de bâche qui ont préconisé la redistribution de richesse.
They would hardly favor covering politicians who advocated wealth redistribution.
Ceux-ci favoriseraient la création d'emplois et amélioreraient la situation de la population.
Such investments would also promote job creation and improve the situation of the population.
De plus amples consultations entre toutes les parties concernées favoriseraient la bonne exécution des programmes.
Further consultations between all stakeholders would facilitate the smooth implementation of the programmes.
Dans ce cas, les exigences du ministère favoriseraient le maintien de la différence.
In such a case, the demands of the ministry would suggest that a difference be maintained.
Nous sommes convaincus qu'une coopération et une confiance mutuelles favoriseraient considérablement l'administration de la justice.
We are convinced that mutual cooperation and trust may greatly contribute to the administration of justice.
Ces mesures favoriseraient grandement l'ouverture d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.
Such measures would constitute a significant contribution towards the beginning of a dialogue between representatives of Kosovo and Belgrade.
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
Change would most likely be achieved through working in partnership with organizations that were influential in the community.
Ces efforts favoriseraient des courants d'échanges plus prévisibles et une réduction de l'instabilité des prix des produits agricoles.
These efforts would contribute to more predictable trade flows and a reduction in agriculture price volatility.
De nouvelles avancées dans la recherche et l'identification des personnes disparues favoriseraient grandement la réconciliation.
Further progress in finding and identifying missing persons would be an important contribution to a process of reconciliation.
Il serait particulièrement utile d'établir des politiques et des institutions qui favoriseraient une croissance mue par les forces du marché.
The creation of policies and institutions that favoured market-led growth would be particularly useful.
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
Countercyclical capital flows would smooth investment growth and make income less volatile in the LDC world.
Une attention particulière est accordée à de nouvelles mesures opérationnelles et préventives, qui favoriseraient la sécurité nationale et l'ordre public.
Special consideration is being given to new preventive and operational measures that foster national security and public order.
Ces paiements favoriseraient et récompenseraient les partenariats avec les acteurs locaux et communautaires tributaires de la santé des forêts.
Such payments would also support and reward partnerships with local and community stakeholders who depend closely on forest health.
Le Bureau est convaincu que les mesures envisagées favoriseraient la collaboration entre la CESAO et les bureaux de pays de l'ONU.
OIOS trusts that the envisaged measures would foster the ESCWA engagement with United Nations country offices.
Dans le contexte d’incertitude concernant l’avenir du travail et la crise économique, de telles mesures favoriseraient la stabilité et une croissance inclusive.
Amid uncertainty over the future of work and economic crisis, these measures would promote stability and inclusive growth.
Il s’est avéré que seules des améliorations qualitatives et structurelles favoriseraient le transfert de marchandises vers le rail.
The only thing that would promote the transfer of goods to rail would, it appeared, be qualitative and structural improvements.
Ces prêts favoriseraient clairement une politique d’influence, d’intérêt personnel et d’interférence régionale de la part de l’Union européenne.
These loans would clearly serve a policy of influence, self-interest and regional interference on the part of the European Union.
Il demande si le Haut Commissariat a éventuellement prévu des programmes qui feraient prendre conscience de la Convention et en favoriseraient la ratification.
He asked whether OHCHR had any programmes to raise awareness of the Convention and promote its ratification.
Il était convaincu que la coopération entre les enseignants, les échanges et la correspondance scolaire favoriseraient la connaissance mutuelle, la paix et la démocratie.
He was convinced that cooperation between teachers, school exchanges and correspondence favor mutual understanding, peace and democracy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale