fascinate

Does the history of the Medici family fascinates you?
L'histoire de la famille Médicis vous fascine ?
And this is one aspect that truly fascinates me.
Et c'est un aspect qui me fascine.
The vital power of its people fascinates.
Le pouvoir vital de son peuple fascine.
Four years, since we got married. And she still fascinates me.
On est marié depuis quatre ans et elle me fascine toujours.
Even the sound of my name fascinates.
Même le son de mon nom fascine.
It enthrals the sense of touch, fascinates the eyes, captivates the body.
Il appelle le toucher, fascine la vue, envoute le corps.
Barcelona one of the most modern cities of the Mediterranean, fascinates any visitor.
Barcelone une des villes les plus modernes de la Méditerranée, fascine tout visiteur.
Yes, she fascinates her, and she knows it.
Oui, elle la fascine et elle le sait.
It fascinates me and we can surely decode things thanks to these experiences.
Ça me fascine et on peut sûrement décoder des choses grâce à ces expériences.
What makes us the animals that we are fascinates me.
Ce qui fait que nous sommes les animaux que nous sommes, me fascine.
J. S. Bach (1685-1750) is another artist who fascinates mathematicians (among others!).
J. S. Bach (1685-1750) est un autre artiste qui fascine les mathématiciens (entre autres !).
It is worn on special occasions and fascinates more and more.
Il est porté lors des grandes occasions et fascine de plus en plus.
It is this ecstasy of Rome as mother of cultures that fascinates me.
C’est cette exaltation de la Rome mère de cultures qui me fascine.
Even the sound of my name fascinates.
Rien que le son de mon nom est fascinant.
You know what fascinates me about pop culture curses?
Vous savez ce qui me fascine sur les malédictions de la culture pop ?
Human behavior fascinates you as it is studied by psychologists more specifically?
Le comportement humain vous fascine tel qu’il est étudié par les psychologues plus particulièrement ?
The adventure of aviation and space exploration fascinates you?
L'épopée de l'aviation et de la conquête de l'espace vous fascine ?
Um, okay, here's the part that fascinates me.
Okay, voici le rôle qui me fascine.
This fascinates me, and scares me at the same time.
C'est fascinant et effrayant à la fois.
There is a fantastic creative cuisine that fascinates more and more people.
Il existe une cuisine créative fantastique qui fascine de plus en plus de gens.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à