farcical

The situation would become quite farcical.
La situation deviendrait assez risible.
I think this is farcical and quite unacceptable.
Je considère qu'il s'agit d'une farce et que c'est tout à fait inacceptable.
Behind closed doors, FBI agents admitted that what they were doing was farcical.
En privé, les agents du FBI ont admis que leurs actions étaient absurdes.
I urge you to state here today that it is utterly false and farcical.
Je vous invite instamment à déclarer, ici et aujourd’hui, qu’elle est parfaitement fausse et grotesque.
Is that not unbelievably farcical!
Cette attitude n'est-elle pas incroyablement grotesque ?
I'm sorry, but this— it's-it's farcical.
Je suis désolé, mais ceci... c'est... grotesque.
This is becoming farcical.
Cela devient grotesque.
This is becoming farcical.
C'est une pantalonnade.
This is becoming farcical.
C'est de la comédie.
This is becoming farcical.
C'est un coup foireux.
This is becoming farcical.
Nous assistons à une mascarade.
This is becoming farcical.
Ceci explique cette farce.
This is becoming farcical.
C'est un piège.
What is farcical about this is that the revolt against the Europe that we have makes the new Europe impossible.
Le comble, c’est que cette révolte contre l’Europe rend la nouvelle Europe impossible.
At the moment they are going through a consultation on the proposed closures, which is frankly farcical.
Une consultation a actuellement lieu à propos des fermetures envisagées, mais elle ressemble à une véritable farce.
This claim would be too farcical for comment if it were not a smear campaign.
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
About eighty democracy activists have been arrested and sentenced, following farcical trials, to very long prison sentences.
Près de quatre-vingt militants pour la démocratie ont été arrêtés et condamnés, au terme de farces de procès, à de très longues peines de prison.
The international community had done nothing to stop Russia from flouting the democratic process, and conducting a farcical referendum and elections.
La communauté internationale n'a rien fait pour empêcher la Fédération de Russie de bafouer le processus démocratique en organisant un référendum et un simulacre d'élections.
Mr President, I am speaking to propose that this Parliament express its condemnation and rejection of the farcical presidential elections which took place in Equatorial Guinea.
Monsieur le Président, je voudrais proposer à ce Parlement de faire part de sa condamnation et de son rejet à l'égard du simulacre d'élections présidentielles d'hier en Guinée équatoriale.
But could we please stop this farcical pretence that it has got anything to do with the criteria of dealing with the justice system or them fulfilling the .
Est-il possible d’arrêter de prétendre, de manière grotesque, que l’adhésion est liée aux critères relatifs au système judiciaire ou au respect de l’acquis communautaire .
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté