farcical
- Exemples
The situation would become quite farcical. | La situation deviendrait assez risible. |
I think this is farcical and quite unacceptable. | Je considère qu'il s'agit d'une farce et que c'est tout à fait inacceptable. |
Behind closed doors, FBI agents admitted that what they were doing was farcical. | En privé, les agents du FBI ont admis que leurs actions étaient absurdes. |
I urge you to state here today that it is utterly false and farcical. | Je vous invite instamment à déclarer, ici et aujourd’hui, qu’elle est parfaitement fausse et grotesque. |
Is that not unbelievably farcical! | Cette attitude n'est-elle pas incroyablement grotesque ? |
I'm sorry, but this— it's-it's farcical. | Je suis désolé, mais ceci... c'est... grotesque. |
This is becoming farcical. | Cela devient grotesque. |
This is becoming farcical. | C'est une pantalonnade. |
This is becoming farcical. | C'est de la comédie. |
This is becoming farcical. | C'est un coup foireux. |
This is becoming farcical. | Nous assistons à une mascarade. |
This is becoming farcical. | Ceci explique cette farce. |
This is becoming farcical. | C'est un piège. |
What is farcical about this is that the revolt against the Europe that we have makes the new Europe impossible. | Le comble, c’est que cette révolte contre l’Europe rend la nouvelle Europe impossible. |
At the moment they are going through a consultation on the proposed closures, which is frankly farcical. | Une consultation a actuellement lieu à propos des fermetures envisagées, mais elle ressemble à une véritable farce. |
This claim would be too farcical for comment if it were not a smear campaign. | Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies. |
About eighty democracy activists have been arrested and sentenced, following farcical trials, to very long prison sentences. | Près de quatre-vingt militants pour la démocratie ont été arrêtés et condamnés, au terme de farces de procès, à de très longues peines de prison. |
The international community had done nothing to stop Russia from flouting the democratic process, and conducting a farcical referendum and elections. | La communauté internationale n'a rien fait pour empêcher la Fédération de Russie de bafouer le processus démocratique en organisant un référendum et un simulacre d'élections. |
Mr President, I am speaking to propose that this Parliament express its condemnation and rejection of the farcical presidential elections which took place in Equatorial Guinea. | Monsieur le Président, je voudrais proposer à ce Parlement de faire part de sa condamnation et de son rejet à l'égard du simulacre d'élections présidentielles d'hier en Guinée équatoriale. |
But could we please stop this farcical pretence that it has got anything to do with the criteria of dealing with the justice system or them fulfilling the . | Est-il possible d’arrêter de prétendre, de manière grotesque, que l’adhésion est liée aux critères relatifs au système judiciaire ou au respect de l’acquis communautaire . |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !