Oh, je n'avais pas réalisé que tu étais si fana des paillettes !
Oh, I didn't realize you were so fond of glitter.
Tu veux dire sur le fana de V ?
You mean about him being a V-fiend?
Alors, Dawson, t'es un fana de cinéma, c'est ça ?
So, what are you, Dawson, some sort of film buff?
Si vous êtes un fana de Mahjong, ce jeu est exactement ce que vous recherchez.
If you are a fan of Mahjong, this game is exactly what you need.
Je suis pas fana des tatouages.
I'm not really into tattoos.
Je suis un fana de lui.
I'm very fond of him.
Tu es un fana d'histoire ?
Now you're a history buff?
Je suis pas fana de ce... faux retour en arrière.
I don't care much for this pretending we're back where we started.
Je ne suis pas un fana de mode.
I'm not making a statement.
Etes-vous un fana de base-ball ?
Tell me, do you just adore baseball?
Etes-vous un fana de base-ball '.7
Tell me, do you just adore baseball?
Je suis pas fana des tatouages.
I don't like them much.
J'ai vu des gens jouer au cricket. Je suis un fana de sports, encore que...
And I like sports, though it turns out not as much as I thought.
- Vous savez, je suis pas un fana. - [le libraire rit]
I'm not a groupie.
En plus, l'Angleterre est une île, alors, je lance l'hameçon et je pêche. Un fana de la pêche.
I'm a fishing fiend.
L'utilisateur lambda, non geek et non fana de photographie, sera très probablement satisfait de la qualité de cet appareil photo et arrivera à faire des photos très correctes pour les réseaux sociaux ou tout autre usage.
The average user, meaning not a geek or photography fanatic, will most likely be satisfied with the quality of this camera and will be able to take good pictures for social media or any other use.
Fana de speed. Où as-tu trouvé ce nom débile ?
Get in the car! I want to talk to you a second.
Fana de speed. Où as-tu trouvé ce nom débile ?
There's something I want to discuss with you two.
Fana de speed. Où as-tu trouvé ce nom débile ?
I want a word with ya. All right.
Fana de speed. Où as-tu trouvé ce nom débile ?
I'd like to speak to both of you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie