famine

Avec la famine qui continue, comment peut-on faire cela ?
With the famine going on, how can we do this?
La famine était une extension du jeûne du Yavesh-Galaad.
The famine was an extension of the fast of Yavesh-Gilead.
Depuis deux décennies, le peuple somalien a connu conflit et famine.
For two decades, Somali people have endured conflict and famine.
L’anorexie peut également impliquer des crises de boulimie entrecoupées de famine.
Anorexia may also involve episodes of bulimia interspersed with starvation.
La sécheresse n’est pas la seule raison de la famine.
Drought is not the only reason for the famine.
Le seul accord qui pourrait maintenir la France de la famine.
The only deal that could keep France from the famine.
Commémoration de l'Holodomor, la famine artificiellement provoquée en Ukraine (1932-1933) (
Commemoration of the Holodomor, the artificial famine in Ukraine (1932-1933) (
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
Malawi is in the grip of unprecedented famine.
Je vois une grande famine sur le monde.
I see a great famine all over the world.
Il ne s'agit pas simplement de commémorer une famine.
This is not simply a question of commemorating the famine.
En quelle année de la famine que Jacob arrive en Egypte ?
In which year of the famine did Jacob arrive in Egypt?
Dans la famine, ce n'est pas seulement la richesse.
In a famine, that is not just wealth.
Jusqu’à présent, les agriculteurs nous ont protégés de la menace de famine.
Until now, farmers have protected us from the threat of hunger.
Plus de 100 millions de personnes pourraient sombrer dans la famine.
Over 100 million people could slide into hunger.
Ils fuient la famine et le conflit armé.
They are fleeing both starvation and armed conflict.
Puis les sept années de famine commencèrent.
Then the next seven years of famine began.
En 2001, nous avons connu une terrible famine.
In 2001 we experienced an awful famine.
La longue sécheresse fut suivie de famine.
The long drought was followed by famine.
Commençant vers 1315, une grande famine ravagea une grande partie de l'Europe.
Starting around 1315, a great famine ravaged much of western Europe.
Conflit nucléaire, méga-sécheresse, famine et émeutes répandues éclateront à travers le monde.
Nuclear conflict, mega-droughts, famine and widespread rioting will erupt across the world.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire