faiblir

Chaque jour, chaque heure, son armée faiblissait.
Every day, every hour, her army weakened.
Mon esprit faiblissait à chaque pas, mais j'étais déterminé.
I felt my mind weakening with every step, and yet I would not cease.
La monnaie était surévaluée, la croissance faiblissait et le service de la dette devenait difficile à assurer.
The currency was overvalued, growth was faltering and debt was becoming difficult to service.
Mais avec le temps, la lueur d'espoir faiblissait, les cerveaux de l'attaque continuant d'échapper à la justice.
However, as time passed, the flicker of hope waned as the masterminds continued to elude justice.
Ainsi, le mouvement révolutionnaire des travailleurs vers l'indépendance sociale, commencé dès les premiers jours de la Révolution, ne faiblissait pas, quelque fût le pouvoir établi en Ukraine.
Thus, the revolutionary movement of the workers towards social independence which had begun in the first days of the revolution, did not weaken, no matter what power was established in the Ukraine.
Le Ministère a pris note de ce que la tendance à porter les différends devant le conseil de médiation et les tribunaux faiblissait, autrement dit que le nombre de cas résolus par voie de compromis et de conciliation était en augmentation.
The ministry has noticed that the trend of pushing the dispute cases to the arbitrator council and court is reduced, i.e., the rate of solved cases by compromising and conciliating is increased.
Au crépuscule, à mesure que la lumière faiblissait, ma peur grandissait.
At dusk, as the light grew fainter, my fear grew stronger.
La lumière à l'intérieur de la maison faiblissait.
The light inside the house was dimming.
J'avais besoin de donner plus de détails au conducteur de l'ambulance, mais le signal faiblissait.
I needed to give more details to the ambulance driver, but the signal was fading.
A la fin de la guerre, la Tomainie faiblissait.
At the end of the World War Tomainia weakened.
L'invisibilité enveloppant le bateau ne faiblissait pas.
The invisibility cast over the boat was holding.
Il faut dire que, depuis que Nell avait apparu sous sa forme naturelle, Jack Ryan s'était vu forcé de convenir que sa croyance aux lutins faiblissait dans une certaine mesure.
It must be said that, since Nell had appeared in her own person, Jack Ryan had been obliged to admit that his belief in hobgoblins was in a measure weakened.
Il faut dire que, depuis que Nell avait apparu sous sa forme naturelle, Jack Ryan s’était vu forcé de convenir que sa croyance aux lutins faiblissait dans une certaine mesure.
It must be said that, since Nell had appeared in her own person, Jack Ryan had been obliged to admit that his belief in hobgoblins was in a measure weakened.
L'incendie de forêt ne faiblissait pas. Les pompiers travaillaient jour et nuit.
The forest fire wouldn't let up. The firefighters worked day and night.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X