faiblir

L'adversité était grande, mais le Dr. Hymers n'a pas faibli.
The adversity was great, but Dr. Hymers did not faint.
Cependant, son enthousiasme pour la musique classique n'a jamais faibli.
However, his enthusiasm for classical music never faded away.
La coopération de l'Iraq avec les inspecteurs n'a jamais faibli.
Iraq's cooperation with the inspectors never wavered.
La dévotion pour Zammi n'a jamais faibli.
The devotion to Zammi has never waned.
Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.
His courage, resolve, and convictions were never weakened or shaken.
Or, durant ce temps, le terrorisme n'a ni disparu, ni faibli.
However, at the same time, terrorism neither disappeared nor weakened.
Il y a eu des périodes où les combats ont faibli.
There were times when the fighting flagged.
Et cet engagement n’a jamais faibli.
And this commitment has never wavered.
Depuis l'adoption de la Stratégie, la détermination des États Membres n'a pas faibli.
Since the Strategy's adoption, the commitment of the Member States has not wavered.
Mais durant cette année, je devais être plus... Et j'ai faibli.
But over the past year, I've needed to be more... And I faltered.
Je suis sûr que cet enthousiasme n'a pas faibli en quatre ans.
I am sure this enthusiasm is no less today than four years ago.
Je ne savais pas que vos convictions avaient faibli à ce point.
I had no idea how lax your convictions had become.
Cette coopération n'a jamais faibli.
This cooperation has never weakened.
Cet engagement n'a jamais faibli.
That commitment has never wavered.
C'est vrai, il a faibli, mais il a bien laissé un message.
It's true that he's devolving, but this last victim definitely had a message.
Non, jamais faibli du tout.
Nope, never wavered at all.
J'ai donc faibli et j'ai dit d'accord.
There's a moment where you weaken and I said, "Right."
Le courant a faibli.
The water current has gone down.
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
Our support for the Treaty is long-standing and has not diminished over time.
Nous devons nous souvenir que les émissions de CO2 liées aux automobiles n'ont pas faibli depuis 150 ans.
We should remember that the production of CO2 from cars has not dropped for 150 years.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée