fadaises

Enfin, il existe de nombreuses fadaises démagogiques concernant un super-État.
Finally, there is a lot of demagogic twaddle about a superstate.
Vous voudriez qu'il n'écrive que des fadaises !
You mean because a man doesn't cover the pages with sentiment?
Mais ce sont des fadaises.
But-But the whole thing's fantastic.
Il est incroyable qu’on vienne nous raconter de telles fadaises qui constituent une insulte à l’intelligence humaine.
It is incredible that he now comes up with such an awkward story, an insult to human intelligence.
Secrets d'état et toutes ces fadaises ? Je n'insiste pas.
Well, I won't pry, although my family have served this country for seven centuries, but that doesn't seem to count these days, does it.
Alors que le Parlement européen a joué un rôle dans ce processus de paix, nous devrions pouvoir le crier sur tous les toits et oublier peut-être la mauvaise publicité à propos des fadaises que nous devons parfois endurer.
When the European Parliament has played a role in this peace process, we should be able to trumpet it about and perhaps take our minds off some of the negative publicity about trivia that we sometimes have to endure.
Fadaises. Ne l'écoute pas, ma précieuse.
Take no notice, my dear old thing.
- Fadaises.
No such thing as magic.
- Fadaises ! - Vraiment ?
So this is our home.
- Fadaises ! - Vraiment ?
This is my house.
- Fadaises ! - Vraiment ?
We have a house here.
La magie, fadaises.
Uh, I'm not the adventurous type.
Ce n'est pas de la fiction, ce n'est pas des histoires, ce n'est pas des fadaises ; c'est de la science pure.
It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe; it's cold, hard science.
Les jacasseries insipides et les fadaises pleines de non sens qui se disent durant trente minutes tous les dimanches dans beaucoup de nos églises, auraient certainement été dédaignées et méprisées par cette foule de Samaritains agités !
The wishy-washy prattle, the frothy twaddle dished out for thirty minutes on Sunday morning in many of our churches would have been scorned and mocked with disdainful contempt by that wild crowd of Samaritans!
Fadaises. Des inventions tout ça. La vraie raison est que nous n'avions aucune envie de nous battre.
Absurd. There's no such thing. We just wanted to leave the battlefield quickly.
- Fadaises ! - Vraiment ?
Listen to me. This is our home.
- Fadaises ! - Vraiment ?
This is our home, mister.
- Fadaises ! - Vraiment ?
So, this is our house.
- Fadaises ! - Vraiment ?
This is our house!
- Fadaises ! - Vraiment ?
This IS our home.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire