féliciter

Nous félicitions néanmoins le Secrétaire général d'avoir lancé cette réflexion.
Nevertheless, we commend the Secretary-General for having launched that process.
Je veux dire, félicitions à vous.
I mean, hats off to you.
Le rapporteur nous demande encore une fois la parole juste avant que nous le félicitions.
The rapporteur is asking to speak again, just before we congratulate him.
Mes félicitions et encouragements vont aussi à tous les autres membres du Bureau.
I also wish to extend my congratulations and encouragement to all the members of the Bureau.
Nous nous félicitions de l'appui de l'ONU et d'autres partenaires aux processus de paix régionale.
We appreciate the support of the United Nations and other partners in the regional peace processes.
À ce titre, nous nous félicitions des propos tenus ce matin par le commissaire Barrot.
In this regard, we are pleased with the words expressed here this morning by Commissioner Barrot.
Nous félicitions également le docteur Pfeiffer pour sa nomination au titre de Héros européen par le .
We also congratulate Dr Pfeiffer on his nomination as European Hero by Time Magazine.
En Somalie, nous nous félicitions de l'accord signé à Djibouti pour la formation du Gouvernement somalien.
On Somalia, we welcome the agreement reached in Djibouti on the formation of the Government of that country.
Je rappelle qu'il y a un an, nous étions tous très contents et nous nous félicitions même.
As I recall, a year ago we were all very happy - even pleased with ourselves.
Avec ce rapport, nous avons fait un grand pas dans ce sens, et nous nous en félicitions vivement.
With this report, we have taken an important step in that direction, which we very much appreciate.
Nous félicitions ces deux Gouvernements et nous tenons à assurer la population de Tokélaou que nous respecterons son choix ultime.
We congratulate both Governments and assure the people of Tokelau of our respect for their ultimate decision.
Dans ce contexte, nous nous félicitions de l'apparition d'organismes publics de surveillance et de défense des droits de l'homme.
Against this background, we welcome the development of government institutions for the monitoring and protection of human rights.
En 1998, nous nous félicitions de la publication des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays.
In 1998, we welcomed the publication of the Guiding Principles on Internal Displacement.
Bien que nous nous félicitions de l'appui fourni par les partenaires internationaux, et l'ONU en particulier, il reste encore beaucoup à faire.
While we welcome the support provided by international partners and the United Nations in particular, much needs to be done.
Bien que nous nous félicitions du format amélioré du présent rapport, nous espérons que les prochains rapports seront plus complets et plus analytiques.
While we welcome the improved format of the present report, we hope that future reports will be more comprehensive and analytical.
Nous félicitions toutes les entités des Nations Unies du travail extrêmement important qu'elles accomplissent en ce sens et nous les encourageons à redoubler d'efforts.
We commend all United Nations entities on their extremely important work and encourage them to further intensify their efforts.
Nous nous félicitions des mesures qui sont prises pour étendre le mandat du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies.
We welcome the measures that are being taken to further expand the mandate of the United Nations Standby Arrangements System.
Dans cette optique, nous nous félicitions du modeste succès remporté cette année par la première session du Comité préparatoire, tenue en mai à Vienne.
In this sense, we welcome the modest success of this year's first Preparatory Committee session, held in Vienna in May.
Il y a quelques mois, nous nous en félicitions et attendions avec impatience les propositions promises par la Commission.
We welcomed that at the time, a few months ago, and we have looked forward eagerly to the proposals from the Commission that we were promised.
De plus, nous nous félicitions des rapports très instructifs sur le régime des sanctions qui ont été remis au Comité et au Conseil de sécurité.
We also welcome the very informative reports submitted to the Committee and to the Security Council by the sanctions regime.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir