fâcher

Le rêve se fâchait avec elle-même, avec la vérité.
The dream argued with itself, with the truth.
Si une s'énervait ou se fâchait c'était fini pour elle.
If a girl fidgeted, or lost her temper, that was it.
Quand ma mère s'en apercevait, elle se fâchait.
And then when my mom noticed, she got really upset.
Maman disait la même chose quand elle se fâchait sur toi, ...
Mom said the same thing to you, didn't she...
Jadis, chaque fois que ma femme se fâchait, elle préparait ses valises.
In the early days, my wife, too, used to run off to her parents whenever we had a quarrel
Elle a fait entrer quantité de meubles ici, ce qui fâchait passablement son mari, qui la trouvait trop dépensière.
Um, she bought a lot of furniture for this house, which made her husband rather cross because he thought she spent too much money.
C'est ainsi qu'aucun contrôle vétérinaire n'a été effectué par la Commission entre 1990 et 1994 sur les mesures prises au Royaume-Uni pour lutter contre l'épizootie d'ESB au seul motif que cela fâchait les autorités de ce pays.
Consequently, from 1990 to 1994, the Commission carried out no veterinary checks whatsoever on the United Kingdom's measures to combat BSE, for the sole reason that it would have annoyed the authorities of that country.
Harry se fâchait chaque fois que les enfants jouaient avec leur nourriture.
Harry would get angry every time the children played with their food.
Mon père se fâchait quand mes sœurs portaient des minijupes à la discothèque.
My dad got mad when my sisters wore miniskirts to the disco.
Ma mère se fâchait toujours contre moi parce que j'étais très désobéissant.
My mother always used to get mad at me because I was very disobedient.
Son frère se fâchait toujours contre elle quand elle l'imitait.
Her brother always used to get mad at her when she would imitate him.
Quand j'étais enfant, je jouais au football dans le salon et ma mère se fâchait.
When I was a kid, I played soccer in the living room and my mom would get mad.
Andy, ce n'est pas un secret, on se fâchait souvent.
Well, Andy, it's no secret that we fought at times.
Borg ne se fâchait pas au moment où il commençait à se lasser parce que son esprit était fixé sur une image de soi de force.
Borg did not become unnerved the moment he began to tire because his mind was fixed on a self-image of strength.
Stanley se fâchait toujours contre ses amis quand ils se moquaient de lui.
Stanley always got mad at his friends when they laughed at him.
Marta s'est abstenue de donner son avis parce qu'Ana se fâchait toujours contre elle.
Marta stopped short of giving her opinion because Ana always got angry at her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire