expropriate

There is no perspective of socialism, no proposal to expropriate the oligarchy.
Il n’y a aucune perspective socialiste, aucune proposition d’exproprier l’oligarchie.
Just when you feel some people get too wealthy, you just expropriate them.
quand quelqu'un est trop riche, on lui confisque ses biens.
In recent years the Government has exercised its right to designate and expropriate certain commercial farms.
Ces dernières années, le Gouvernement a exercé son droit de désigner et d'exproprier certains exploitants agricoles.
Our slogan must be: arming of the proletariat to defeat, expropriate and disarm the bourgeoisie.
Notre mot d'ordre doit être l'armement du prolétariat pour qu'il puisse vaincre, exproprier et désarmer la bourgeoisie.
No one is allowed to use it, to touch it, or to expropriate it.
Personne d’autre n’est autorisé à l’employer, à y toucher ou à se l’exproprier.
An unelected executive cannot legislate and expropriate by means of recommendations and competition cases.
Un responsable non élu ne peut ni légiférer, ni exproprier par le biais de recommandations et de cas de concurrence.
The Government may also expropriate land or any other property in the public interest provided it pays just compensation.
Il peut aussi exproprier un terrain ou tout autre bien dans l'intérêt public moyennant une juste indemnité.
Government used its monopoly of force to expropriate private property and put it into collective hands.
Le gouvernement a employé son monopole de la force pour exproprier la propriété privée et pour la mettre dans les mains collectives.
In addition, the Government of Kuwait did not take steps to expropriate the land for military purposes until 1992.
En outre, le Gouvernement koweïtien avait attendu jusqu'en 1992 pour prendre des mesures d'expropriation à des fins militaires.
It is necessary to expropriate the land, the banks and the main industries under workers' control and management!
Il faut exproprier la terre et de nationaliser les banques et la grande industrie sous le contrôle des ouvriers.
Draft constitutional amendments to the land laws gave the government authority to expropriate private land.
Un projet de révision des dispositions constitutionnelles relatives au droit foncier devait permettre à l’État d’exproprier des particuliers.
A decisive victory in the December elections must be followed by decisive measures to disarm the counterrevolution and expropriate the oligarchy.
Une victoire, aux élections de décembre, doit être suivie par des mesures décisives pour désarmer la contre-révolution et exproprier l’oligarchie.
Faced with that possibility, Greece will have to act quickly, expropriate the owners of the institutions, and turn them into public services.
Face à cela, la Grèce devra agir rapidement, exproprier les propriétaires des établissements et les transformer en service public.
Where challenges are not mounted to the decision to expropriate, the Government is engaged in discussing the amount of compensation only.
Quand les recours ne portent pas sur la décision d'exproprier, le Gouvernement se borne à débattre le montant de l'indemnité.
An enabling act to expropriate the land, banks and big private enterprises would provoke enthusiastic support among the masses.
Une loi d’habilitation décrétant l’expropriation des terres, des banques et de la grande propriété privée recevrait le soutien enthousiaste des masses.
The United States is jumping through hoops to defend Boeing against Airbus and the Argentinean Government is threatening to expropriate Telecom.
Les États-Unis jouent des pieds et des mains pour défendre Boeing contre Airbus et le gouvernement argentin menace d'exproprier Telecom.
The Council of Canadians has called on the province to expropriate the well from Nestlé and give it to the local municipality.
Le Conseil des Canadiens a exhorté la province à déposséder Nestlé de la propriété du puits pour l'offrir à la municipalité locale.
The Government has engaged lawyers to defend its decision to expropriate the farms but that decision is fiercely resisted by some of the owners.
Il a engagé des avocats pour défendre sa décision en matière d'expropriation des exploitations, mais certains propriétaires résistent énergiquement.
The opportunity should also have been seized to socialize the financial sector, i.e., to expropriate the private banking sector and turn it into a public service.
Il fallait également en profiter pour organiser la socialisation du secteur financier.
This ruling has been appealed by Bacardi in the courts, demonstrating its determination to expropriate the brand name and ensure that Section 211 prevails.
Bacardí a interjeté appel devant les tribunaux, ce qui prouve l'entêtement de cette société à usurper la marque et à faire prévaloir l'article 211.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X