expatriate

Prior to 1989, numerous opposition activists had left the GDR or been forcibly expatriated.
Avant 1989, de nombreux membres de l'opposition ont quitté la RDA ou ont été expatrié de force.
I had been expatriated by a French company as deputy director of Novobra, Empresa Constructora SRL, a road builder company for which I worked almost fourteen years.
J'avais été envoyé par une entreprise française comme sous-directeur de Novobra, Empresa Constructora S.R.L., compagnie de construction de routes pour laquelle j'ai travaillé presque quatorze ans.
The facility to insure Third Country Nationals* and local employees (subject to local legislation) as well as expatriated employees who are already abroad.
La possibilité d'assurer les ressortissants de pays tiers* et les employés locaux (lorsque la législation locale le permet) ainsi que les employés expatriés déjà établis à l'étranger.
No Salvadoran shall be expatriated or prohibited from entering the territory of the Republic or refused a passport for his return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, ni se voir interdire l'entrée sur le territoire de la République ou refuser un passeport pour revenir dans le pays ou d'autres pièces d'identité.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for his return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, ni se voir interdire l'entrée sur le territoire de la République ou refuser un passeport pour revenir dans le pays ou d'autres pièces d'identité.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for their return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, ni se voir interdire l'entrée sur le territoire de la République ou refuser un passeport pour revenir dans le pays ou d'autres pièces d'identité.
Alongside the writer Jürgen Fuchs, expatriated in 1977, the opposition activist Roland Jahn was a central figure behind these activities after he was forcibly deported from the GDRin 1983.
Au côté de l'écrivain Jürgen Fuchs, expatrié en 1977, le dissident Roland Jahn déporté de force de la RDA en 1983, était au centre de ces activités.
No Salvadoran shall be expatriated or prohibited from entering the territory of the Republic or refused a passport for his return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, l'accès sur le territoire de la République ne peut lui être interdit et un passeport pour sortir du pays ou d'autres pièces d'identité ne peuvent lui être refusés.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for his return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, l'accès sur le territoire de la République ne peut lui être interdit et un passeport pour sortir du pays ou d'autres pièces d'identité ne peuvent lui être refusés.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for their return or other identification papers.
Aucun Salvadorien ne peut être expulsé, l'accès sur le territoire de la République ne peut lui être interdit et un passeport pour sortir du pays ou d'autres pièces d'identité ne peuvent lui être refusés.
The Salesians arrived in Egypt in 1896, following the many Italian workers who emigrated to find work on the big building sites, like that of the Suez Canal, or who expatriated for political reasons.
Les salésiens sont arrivés en Égypte en 1896, à la suite des nombreux travailleurs italiens qui émigraient pour trouver du travail dans les grands chantiers comme celui du canal de Suez, ou qui s’expatriaient pour des raisons politiques.
There are now two hundred children at Loutra, and the Convent is well known throughout Greece, and in Egypt whence the expatriated Greeks send their daughters to it to be educated, and to benefit by the wholesome air of the island.
Il y a maintenant deux cents enfants chez Loutra, et le couvent est bien connu dans l'ensemble de la Grèce, et en Egypte d'où les Grecs expatriés lui envoient leurs filles à instruire, et pour bénéficier de l'air sain de l'île.
The dictator expatriated many of those who sympathized with the opposition.
Le dictateur a expatrié beaucoup de ceux qui sympathisaient avec l'opposition.
Furthermore, a Timorese national shall not be expelled or expatriated from the National Territory.
En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe