excruciatingly

Yeah, do you not think I'm excruciatingly aware of that?
Oui, et tu crois pas que je suis atrocement conscient de ça ?
It's fixed in a clenched spasm and it's excruciatingly painful.
il est coincé dans un spasme de serrement et cela est atrocement douloureux.
We must not get used to these excruciatingly high levels of unemployment.
Nous ne devons pas nous habituer à ces chiffres terribles.
Yeah, do you not think I'm excruciatingly aware of that?
Oui, et tu crois pas que je suis atrocement conscient de ça ? Je ne peux pas..
The excessive unemployment, and especially the excruciatingly high youth unemployment, must be our first concern.
Or le chômage excessif, en particulier le terrible taux de chômage des jeunes, doit être notre préoccupation première.
Why are you making my father relive such an excruciatingly painful time of his life?
Tu ne comprends pas ? Je ne veux pas vivre dans le passé.
It became excruciatingly clear to me that the whole of our universe transpires exclusively within the mind of Source.
Il est devenu terriblement clair pour moi que notre univers tout entier advient exclusivement à l’intérieur de l’esprit de la Source.
After resting a day in Chennai after an excruciatingly long flight from Canada, I went to Adyar just outside of Chennai.
Après un jour de repos à Chennai, suite à un vol long et éprouvant depuis le Canada, je suis allé à Adyar.
To develop and implement, Sonos had two choices: an easier engineering solution at the expense of its ideal user experience, or making it simple and great for users and excruciatingly difficult for its engineers.
Pour la conception et la mise en œuvre, Sonos avait deux choix : une solution d’ingénierie plus simple au détriment de l’expérience utilisateur idéale, ou rendre l’expérience simple et géniale pour les utilisateurs et atrocement difficile pour ses ingénieurs.
That is what makes it all so excruciatingly interesting.
C'est ce qui le rend si affreusement intéressant.
You can go live, of course, but that tends to be excruciatingly boring.
Vous pouvez regarder en temps réel mais c'est d'un ennui mortel.
As excruciatingly difficult as the last two weeks have been, I welcome the opportunity to clear my name today.
Aussi atroces qu'aient pu être ces deux dernières semaines, je suis heureux d'avoir l'occasion
As excruciatingly difficult as the last two weeks have been, I welcome the opportunity to clear my name today.
Aussi atroces qu'aient pu être ces deux dernières semaines, je suis heureux d'avoir l'occasion de laver ma réputation, aujourd'hui.
My mother even said that, in order to put my best foot forward, I had to be patient, alert and excruciatingly well-mannered.
Ma mère a même dit qu'afin de me montrer sous mon meilleur jour, je devais être patient, alerte et terriblement bien élevé.
Why are you making my father relive such an excruciatingly painful time of his life?
J'essaie d'avoir une image d'un homme... qui a changé du tout au tout, de façon héroïïïque. Tu ne comprends pas ? Je ne veux pas vivre dans le passé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie