even-handedness
- Exemples
Cooperation, transparency and even-handedness will remain the guiding principles. | La coopération, la transparence et l'impartialité resteront les principes directeurs. |
Many speakers have referred to the need for even-handedness. | De nombreux orateurs ont mentionné la nécessité d’un traitement impartial. |
I wish to thank Mr Maaten for the even-handedness of his report. | Je souhaiterais remercier M. Maaten pour son rapport équilibré. |
The Police Service is showing professionalism, courage and even-handedness. | Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité. |
If the European Union is to act as an honest broker, even-handedness is imperative. | Si l'Union européenne veut se comporter en médiateur sincère, alors l'impartialité est impérative. |
That showed a signal lack of even-handedness. | Ceci est un témoignage patent de partialité. |
We are determined that nobody will be able to question our even-handedness. | Nous sommes déterminés à faire en sorte que personne ne soit en mesure de remettre en cause notre impartialité. |
The basic norms in that regard should be, as I have said, even-handedness, fairness and justice. | Les normes fondamentales à cet égard doivent être, comme je l'ai dit, l'équilibre, l'équité et la justice. |
Football requires competitive even-handedness, for this is something that is now more than ever in the balance. | Le football requiert une concurrence équitable ; c'est quelque chose qui est plus que jamais dans la balance. |
Recovering the spirit of Tampere, the Council neglected none of these aspects and demonstrated considerable even-handedness. | Retrouvant l'esprit de Tampere, le Conseil n'a négligé aucun de ces aspects et a ainsi fait preuve d'un grand équilibre. |
We must continue to emphasize the critical importance of multilateral diplomacy, even-handedness and maximum restraint. | Nous devons persister à mettre en lumière l'importance vitale de la diplomatie multilatérale, de l'impartialité et de la plus grande retenue. |
Of course, it will do this while respecting what have become its hallmarks: transparency, cooperation and even-handedness. | Bien entendu, tout cela doit se faire dans le respect des grands principes : transparence, coopération et impartialité. |
The guiding principles are those of cooperation, transparency and even-handedness, as well as that of consistency of approach. | Les principes directeurs mettent l'accent sur la coopération, la transparence et l'impartialité, ainsi que sur une démarche cohérente. |
So let us approach the issue of reform and its various facets with even-handedness and equal fervour. | Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur. |
A provision to welcome the Secretary-General's good-offices report would have been one way to indicate such even-handedness. | Une disposition saluant le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices aurait été une façon d'indiquer cette position équitable. |
We call for further emphasis by CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. | Nous demandons à ce que la Direction s'attache davantage à respecter les principes directeurs que sont la coopération, la transparence et l'impartialité. |
The Committee would retain the hallmarks that have contributed so much to its success: cooperation, transparency and even-handedness. | Le Comité garderait les caractéristiques qui on tant contribué à sa réussite, à savoir la coopération, la transparence et l'égalité de traitement. |
My delegation specifically notes with appreciation the emphasis of CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. | Ma délégation note en particulier avec satisfaction que la Direction exécutive met l'accent sur les principes directeurs de coopération, de transparence et d'égalité de traitement. |
I would like to stress that the process will be guided by the Committee's principles of cooperation, transparency, even-handedness and consistency in approach. | Je voudrais souligner que le processus sera guidé par les principes de coopération, de transparence, d'impartialité et de cohérence qu'applique le Comité. |
In so doing, cooperation, transparency and even-handedness will remain the guiding principles. | Le Comité reconnaît qu'il est nécessaire de repenser le système des rapports, étant entendu que la coopération, la transparence et l'impartialité doivent rester des principes directeurs. |
