européanisation

I believe that regionalisation and Europeanisation can go hand in hand.
Je crois que la régionalisation et l'européanisation peuvent aller de pair.
We Cypriots are not against the Europeanisation of Turkey.
Nous, les Chypriotes, ne sommes pas contre l’européanisation de la Turquie.
This will introduce substantial Europeanisation into the important field of measurement.
Elle apportera une européanisation considérable dans le domaine important des mesures.
There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market.
Une tendance généralisée à l’européanisation du marché se dessine toutefois.
At the same time, we must also work on the Europeanisation of energy policy.
En même temps, nous devons aussi travailler à l'européanisation de la politique énergétique.
Thirdly, I believe that Europeanisation is very important.
Troisièmement, l'européanisation est pour moi très importante.
It would contribute to the Europeanisation of Albanian civil society, which is our common goal.
Cela favoriserait l’européanisation de la société civile albanaise, ce qui représente notre objectif commun.
We have witnessed a process of Europeanisation of powers conferred on the regions by Constitutions.
Nous avons assisté à un processus d'européisation des compétences attribuées aux régions par les constitutions.
It will take us a step further towards the Europeanisation of the internal market for financial products.
Elle nous rapprochera un peu plus de l'européanisation du marché intérieur pour les produits financiers.
By doing so, he is playing into the hands of the nationalists, who vehemently oppose Europeanisation.
Ce faisant, il joue le jeu des nationalistes, qui s’opposent avec véhémence à l’européanisation.
That is very important for the Europeanisation of civil society in the Western Balkans in the longer term.
Cela est très important pour l'européanisation de la société civile dans les Balkans occidentaux à long terme.
The Treaty of Lisbon, on the other hand, is a call for Europeanisation and for policy making.
Le traité de Lisbonne, au contraire, en appelle à l'européanisation et l'élaboration de politiques.
In the long term, we can imagine that one day there will be more extensive Europeanisation of this device.
À terme, nous pouvons penser en effet qu'il y aura un jour une européanisation plus poussée du dispositif.
The multitude of languages spoken inside the Community constitutes an additional barrier to the ‘Europeanisation’ of the sector’ [41].
La multiplicité des langues parlées dans la Communauté est une barrière supplémentaire à son “européanisation” » [41].
The European Commission must press for better cooperation between Member States and for Europeanisation of nuclear policy.
La Commission européenne doit faire pression pour une meilleure coopération entre les États membres et pour l'européanisation de la politique nucléaire.
There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Of course, this Europeanisation in fact has the disadvantage that it strips national parliaments of a part of their prerogative.
Cette européanisation de fait présente certes l'inconvénient de dépouiller les parlements nationaux d'une partie de leurs prérogatives.
Speaking recently in Vienna, the Pope called for the process of Europeanisation to be driven forward with even more energy.
Le pape a récemment demandé, à Vienne, que l'on fasse avancer l'européanisation plus énergiquement encore.
No EU Member State can face these challenges alone; ‘Europeanisation’ must be the watchword.
Aucun État membre de l’Union européenne ne peut faire face à lui tout seul à ces défis ; l’européanisation doit être le mot clé.
He is credited with the Europeanisation of the Spanish territory, minting coins and popularising the Camino de Santiago.
On lui attribue l’européanisation du territoire espagnol, la frappe de la monnaie et le développement du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X