européanisation

We Cypriots are not against the Europeanisation of Turkey.
Nous, les Chypriotes, ne sommes pas contre l’européanisation de la Turquie.
At the same time, we must also work on the Europeanisation of energy policy.
En même temps, nous devons aussi travailler à l'européanisation de la politique énergétique.
We have witnessed a process of Europeanisation of powers conferred on the regions by Constitutions.
Nous avons assisté à un processus d'européisation des compétences attribuées aux régions par les constitutions.
It will take us a step further towards the Europeanisation of the internal market for financial products.
Elle nous rapprochera un peu plus de l'européanisation du marché intérieur pour les produits financiers.
In the long term, we can imagine that one day there will be more extensive Europeanisation of this device.
À terme, nous pouvons penser en effet qu'il y aura un jour une européanisation plus poussée du dispositif.
The European Commission must press for better cooperation between Member States and for Europeanisation of nuclear policy.
La Commission européenne doit faire pression pour une meilleure coopération entre les États membres et pour l'européanisation de la politique nucléaire.
There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Of course, this Europeanisation in fact has the disadvantage that it strips national parliaments of a part of their prerogative.
Cette européanisation de fait présente certes l'inconvénient de dépouiller les parlements nationaux d'une partie de leurs prérogatives.
No EU Member State can face these challenges alone; ‘Europeanisation’ must be the watchword.
Aucun État membre de l’Union européenne ne peut faire face à lui tout seul à ces défis ; l’européanisation doit être le mot clé.
He is credited with the Europeanisation of the Spanish territory, minting coins and popularising the Camino de Santiago.
On lui attribue l’européanisation du territoire espagnol, la frappe de la monnaie et le développement du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle.
What we are planning now is nothing more or less than the Europeanisation of the pre-European conditions in which our parliamentary work is conducted.
Ce que nous projetons de faire n'est rien d'autre que l'européanisation des conditions de travail préeuropéennes du Parlement européen.
With a view to negotiating the future financial perspective from 2014, these measures will pave the way for the Europeanisation of research.
Dans le contexte de la négociation de la future perspective financière à dater de 2014, ces mesures ouvriront la voie à l'européanisation de la recherche.
We have the opportunity to design the European constitution as one of the basic levels for coordinating the Europeanisation and democratisation of the economy.
Nous avons l'opportunité de faire de la constitution européenne l'un des premiers niveaux de coordination, d'européanisation et de démocratisation de l'économie.
The ENPI can become more effective through greater rapprochement by the citizens from the partner countries and by encouraging the process of Europeanisation at every level.
L'IEVP peut devenir plus efficace grâce au rapprochement des citoyens des pays partenaires et à l'encouragement du processus d'européanisation à tous les niveaux.
(ES) This evening marks a new stage in the modernisation, indeed Europeanisation, of rail transport, with the establishment of common ground rules.
(ES) Ce soir marque une nouvelle étape de la modernisation, voire même de l'européanisation, du transport ferroviaire, avec la mise en place de règles communes.
Mr President, many people in Europe, not least in my own country, are opposed to the idea of too far-reaching a process of Europeanisation.
Monsieur le Président, beaucoup de gens en Europe, en particulier dans mon propre pays, sont opposés à l'idée que l'européanisation prenne de plus en plus profondément racines dans nos États membres.
The Commission fully shares Parliament's sentiment that the competence on investment should be exercised primarily at EU level, and we support the objective of Europeanisation of investment negotiations.
La Commission partage complètement le sentiment du Parlement selon lequel c'est d'abord l'UE qui est compétente en matière d'investissement. Et nous soutenons l'objectif d'européanisation des négociations d'investissement.
We are strongly opposed to an accelerated Europeanisation of immigration policies, the aim of the latter being merely to organise migratory flows so that Europe’s ageing populations are replenished.
Nous refusons absolument la communautarisation accélérée des politiques d’immigration, qui n’ont pour but que l’organisation des flux migratoires, pour remplacer des populations européennes vieillissantes.
Today we talk of Europeanisation, we send in troops and officials, we spend a great deal of money and, at the same time, we are imprisoning young people in these countries.
Aujourd'hui, nous parlons d'européanisation, nous envoyons des troupes et des fonctionnaires et nous dépensons beaucoup d'argent, mais, en même temps, nous emprisonnons les jeunes de ces pays.
We still continue to use the name FYROM and it is high time we took another step forward because this would also be a great step towards the Europeanisation of this area.
Nous persistons à utiliser le nom d’ancienne République yougoslave de Macédoine et il -serait urgent que nous franchissions un pas supplémentaire dès lors que cela constituerait également un pas substantiel pour l’européanisation de cette région.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté