euphemistically

Prisons are euphemistically called rehabilitation centers.
Les prisons sont, par euphémisme, dénommées centres de réhabilitation.
He wants to know if you have a date for the prom, euphemistically speaking.
Il veut savoir si vous avez quelqu'un dans votre vie.
Self-regulation is sometimes euphemistically referred to as a "cooperative decision-making model". No, Mr President.
L'autorégulation est parfois aussi appelée euphémiquement "modèle de décision coopératif".
We have seen the fallout from that in what is euphemistically called "inter-communal violence".
Nous en avons vu les répercussions dans ce qui a été appelé, par euphémisme, de la "violence intercommunautaire".
The one avenue still open to them is printing money, or, as it is euphemistically known, Quantitative Easing (QE).
La seule voie qui reste ouverte est l’impression de monnaie ou, pour utiliser un euphémisme bien connu, l’assouplissement quantitatif.
The issue of speculation, and hence of volatility, needs to be addressed, and I am not speaking euphemistically.
La question de la spéculation, et donc de la volatilité, est une question à traiter et je ne le dis pas par euphémisme.
This approach is distinct from the political settlement of the Middle East conflict through what is known, perhaps euphemistically, as the peace process.
Cette approche est distincte du règlement politique du conflit du Moyen-Orient par le biais de ce qui est connu, peut-être par euphémisme, sous le nom de processus de paix.
In short, the cash receipt criterion makes it more difficult to indulge in that accounting trickery which used to be known euphemistically as 'creative accounting' .
En définitive, le critère d'encaissement rend plus difficile l'utilisation de ces artifices comptables qui, à un moment donné, ont été baptisés de manière euphémique "comptabilité créative".
There must be no abduction of persons and no detaining them in secret prisons or detention centres or whatever these might euphemistically be called.
Nous ne pouvons admettre les enlèvements et l’incarcération de personnes dans des prisons secrètes, des centres de détention ou quel que soit leuphémisme utilisé pour qualifier de tels endroits.
Behind these nine words are 65 pages of an 'agreement' which, among many other negative aspects, is ruled by the euphemistically termed 'principles of free market economy'.
Il y a derrière ces quelques mots 65 pages d'un "accord" qui, parmi beaucoup d'autres aspects négatifs, est régi par les "principes de l'économie de marché", terme employé par euphémisme.
Unfortunately Britain’s big stick – its armed forces – is being merged into the euphemistically named European Defence Identity, i.e. a European army.
Malheureusement, le bâton du Royaume-Uni - ses forces armées - est en train de fusionner dans le cadre de ce que l’on appelle avec euphémisme l’identité de défense européenne, c’est-à-dire une armée européenne.
When we refer euphemistically to 'immigrants from Iraq and the neighbouring regions', we also include a Kurdish area torn apart by a political conflict which has resulted in strong repression.
Lorsque l'on parle euphémiquement de « migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région », on fait référence à une région kurde plongée dans un conflit politique donnant lieu à une sévère répression.
Nonetheless, I do not want to refer to the issues already raised, but to another issue: during the Greek Presidency, what you euphemistically refer to as the 'Iraqi crisis' took place.
néanmoins, je voudrais aborder non pas les questions déjà soulevées, mais une autre problématique : ce que vous avez appelé euphémiquement la "crise irakienne" a eu lieu au cours de la présidence grecque.
Tentative progress towards democracy in Honduras after 1980, following decades of authoritarian government and military dictatorship, left the country still struggling with what is euphemistically termed a 'democratic deficit'.
Après des décennies de gouvernement autoritaire et de dictature militaire, malgré de timides progrès sur le chemin de la démocratie depuis les années 1980, le pays est toujours en proie à ce qui est pudiquement appelé un « déficit démocratique ».
In short, the machinery is jammed and - to put it nicely and euphemistically - we have to get it started again, because it is time to get into a virtuous circle.
Bref, la machine est grippée et - j'use là d'un euphémisme, gentil - il faut la relancer, pour entrer - il est temps - dans un temps et dans des cercles vertueux.
I should like to emphasise the fact that many European citizens are often faced with what we euphemistically refer to as acts of maladministration which ultimately rob them of basic rights.
Je tiens à souligner que de nombreux citoyens européens sont fréquemment confrontés à ce que nous appelons avec euphémisme des actes de mauvaise administration, mais qui les privent en fin de compte de leurs droits fondamentaux.
What we have seen is blatant flouting of the Stability and Growth Pact rules and engagement in what we would call, probably rather euphemistically, off-balance-sheet activities and financial engineering.
Nous avons été les témoins d'une transgression flagrante des règles du pacte de stabilité et de croissance et de la mise en place de ce que nous qualifierions, probablement par euphémisme, d'opérations hors bilan et d'ingénierie financière.
It had become something of a routine - after shows in Perth, Adelaide, Melbourne, Sydney, Brisbane and many places in between - to 'attend the ballet' as such activity has become euphemistically known in our circles.
C'est devenu une routine - après les spectacles à Perth, Adelaide, Melbourne, Sydney, Brisbane et aussi en d'autres villes ça et là - d'aller voir « le ballet » comme nous en faisions l'euphémisme.
The reference to the environment and what is euphemistically called "sustainable development" is a smokescreen to hide the fact that neoliberal policy is invading the collective sector which we call the environment.
L' invocation à l' environnement et l' euphémisme du "développement durable" sont un rideau de fumée pour cacher l' irruption de la politique néolibérale jusque dans le domaine de ce bien social qui s' appelle environnement.
The draft resolution and the amendments therefore quite rightly stress the need to step up supervision of all operations to fund what are euphemistically called bodies in receipt of aid, in order to avoid any mention of a protectorate.
Le projet de résolution ainsi que les amendements insistent donc à juste titre sur la nécessité de renforcer ce contrôle sur toutes les opérations de financement de ce qu' on appelle pudiquement des entités aidées, pour ne pas parler de protectorat.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté