La Mission est convenue de mettre en place des mesures correctives appropriées.
The Mission agreed to implement appropriate remedial measures.
La CESAP est convenue de prendre des mesures afin de faciliter le processus.
ESCAP agreed to take action to facilitate the process.
La Mission est convenue de publier les directives.
The Mission agreed to issue the guidelines.
La Mission est convenue d'établir ces indicateurs.
The Mission agreed to formulate such indicators.
La Commission est convenue de faire part de son appréciation au Secrétariat.
The Commission agreed to provide feedback to the Secretariat.
La Commission est convenue que le projet de définition reflétait de façon adéquate cette interprétation.
The Commission agreed that the draft definition adequately reflected that understanding.
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
The meeting agreed that standardization would enhance international efforts.
Toute période d’arrêt programmée est convenue bilatéralement par les deux unités concernées.
Any scheduled down-time periods shall be bilaterally agreed between the two units concerned.
L'ONUSIDA est convenue que les observations finales devaient être plus ciblées, plus spécifiques et plus précises.
UNAIDS agreed that concluding observations needed to be more focused, specific and accurate.
Une délégation est convenue de présenter un document de séance contenant le chapitre IV révisé.
One delegation agreed to present a conference room paper proposing a revised chapter IV.
La Réunion est convenue que la Charte était une initiative importante dont elle appuyait pleinement les objectifs.
The Meeting agreed that the Charter was an important initiative and fully supported its goals.
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
Finally, the Commission agreed that the proceedings of the Colloquium should be published by the United Nations.
Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission est convenue de l'organisation provisoire de ses travaux.
Following the adoption of the agenda, the Commission agreed on the provisional organization of work.
La Conférence est convenue que le point 8 et ses alinéas seront ainsi ajoutés à l'ordre du jour.
The Conference agreed that item 8 and its sub-items would be added to the agenda accordingly.
La Commission est convenue que tel serait le système normal de travail au cours des années à venir.
The Commission agreed that this would be the normal pattern of work during the coming years.
La FICSA est convenue avec les organisations que plusieurs modèles devaient être mis à l'essai dans le cadre des projets pilotes.
FICSA agreed with organizations that several models should be tested in the pilot projects.
La CESAO est convenue qu'un agent de coordination des appels de fonds devrait être désigné dans chaque commission régionale.
ESCWA agreed that a focal point for fund-raising should be identified in each regional commission.
La Gendarmerie est convenue que ces unités devraient également protéger les enfants marocains contre des touristes malintentionnés.
The Gendarmerie agreed that such units should also be responsible for protecting Moroccan children from possibly abusive tourists.
La FICSA est convenue qu'un seul modèle devait, à terme, être retenu afin de préserver le régime commun.
FICSA agreed that, ultimately, only one model should be adopted so as to preserve the common system.
Lors de sa quatrième réunion ordinaire (Madrid, novembre 1975), la CICTA est convenue de ce qui suit :
The Commission agreed at its Fourth Regular Meeting (Madrid, November 1975) that:
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant