epistle
- Exemples
And now I close mine epistle to my beloved brother, Moroni. | Et maintenant, je termine mon épître à mon frère bien-aimé, Moroni. |
In his second epistle, John emphasizes truth with love. | Dans sa deuxième épître, Jean met l’accent sur la vérité avec l’amour. |
It is known that Luther deepened the Reformation by commenting on this epistle. | On sait que Luther a mûri la Réforme en commentant cette épître. |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. |
The Apostle Paul gives many points of the Gospel in this great epistle. | L'Apôtre Paul donne beaucoup de points importants de l'Évangile dans cette grande épître. |
And now, behold, I close mine epistle. | Et maintenant, voici, je termine mon épître. |
What is the outline of this epistle? | Qui est l’auteur de cette épître ? |
This might indicate that Paul was imprisoned at the time he wrote the epistle. | Ceci semble indiquer que Paul était emprisonné au moment où il écrivit cette épître. |
In this epistle the apostle introduces the subject of the second coming of the Lord. | Dans cette épître, l’apôtre parle de la seconde venue du Seigneur. |
The apostle Paul wrote about the Holy Spirit in his epistle to the Galatians. | L’apôtre Paul a écrit à propos de l’Esprit Saint dans son épître aux Galates. |
A few months after that the Apostle Peter wrote this epistle of II Peter. | Quelques mois plus tard, l'apôtre Pierre a écrit cette épître intitulée II Pierre. |
He wrote this second epistle (or letter) to remind them of some things they already knew. | Il écrit cette deuxième épître (ou lettre) pour leur rappeler des choses qu'ils savaient déjà. |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | 22 Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître. |
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren. | Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | Je vous ordonne par le Seigneur, que cette épître soit lue à tous les saints frères. |
It was during the reign of Nero that the apostle Paul wrote his epistle to the Romans. | C'est sous le règne de Néron que l'Apôtre Paul a écrit son Épître aux Romains. |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | 16 :22 Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur. |
On the epistle side, the altar of the Father, the Son and the Holy Spirit. | Du côté de l’Épître, l’autel du Père, du Fils et du Saint Esprit. |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. |
The epistle of Barnabas was not written by the biblical Barnabas, but by an imposter. | L’épître de Barnabas ne fut pas écrite par le Barnabas de la Bible, mais par un imposteur. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !