envision
- Exemples
The concept envisions a fleet of intelligently networked autonomous vehicles. | Le concept se base sur une flotte de véhicules autonomes interconnectés. |
Mr. Morra's a great man, and he envisions great things for the world. | Mr Morra est un grand homme, et il prévoit de grandes choses pour le monde. |
The Constitution envisions local administrations in two forms, as local and functional. | La Constitution envisage les administrations locales sous les angles territorial et fonctionnel. |
Dark Eclipse envisions the playing field as an interactive tabletop which you oversee. | Dark Eclipse envisage le terrain de jeu comme une table interactive que vous contrôlez. |
For 2011 the Government envisions that ODA will rise to a level of 0.58% of GNI. | Pour 2011, le Gouvernement prévoit que l'APD atteindra un niveau de 0,58 % du PNB. |
It envisions subsequent commitment periods beyond the initial one of 2008-2012. | Il envisage des périodes d'engagement au-delà de la période initiale allant de 2008 à 2012. |
He envisions a utopia built on democracy, where each boy has a voice and is heard. | Il envisage une utopie construite sur la démocratie, où chaque garçon a une voix et est entendu. |
He envisions the "Post-scarcity Economy." | Il envisage « l'Economie d'abondance ». |
He envisions the "Post-scarcity Economy." | Il imagine « l'Economie d'abondance ». |
In particular, UNIFEM envisions upgrading its evaluation capacities, systems and policies. | En particulier, il prévoit de renforcer ses capacités, ses systèmes et ses politiques en matière d'évaluations. |
After that, she envisions a medical school and a public health program. | Pour l'avenir, Mme Ensign envisage une école de médecine et un programme de santé publique. |
The draft law envisions setting up a body to monitor discrimination on all grounds. | Le projet de loi prévoyait la création d'un organe chargé de surveiller la discrimination sous toutes ses formes. |
Institutional effectiveness is central to the transformation that UNDP envisions in its 2014-2017 Strategic Plan. | L’efficacité institutionnelle occupe une place centrale dans la transformation que le PNUD envisage dans son Plan stratégique pour 2014-2017. |
My delegation does not believe in any new proposal that envisions a solution between two peoples and three States. | Ma délégation ne croit pas à une solution qui impliquerait deux peuples et trois États. |
Here he envisions the carcass of an autorickshaw he once witnessed burning in a riot. | Ici il a imaginé la carcasse d'un rickshaw qu'il a vu brûler, un jour, pendant une émeute. |
Most of the time he thinks about the car and envisions difficulties with affording the car. | La plupart du temps, il pense à la voiture et prévoit des difficultés à faire bénéficier la voiture. |
The report envisions further unacceptable transfer of national competence in defence and security to the EU. | Le rapport envisage un nouveau transfert inacceptable de la compétence nationale en matière de défense et de sécurité vers l'UE. |
The Summit envisions the establishment of a new architecture for peace, security and prosperity in East Asia. | Ce Sommet envisage l'établissement d'un nouvel ordre pour la paix, la sécurité et la prospérité en Asie de l'Est. |
The Initiative is a collaborative effort that envisions public-private partnerships at every level. | L'Initiative est un effort de collaboration qui prévoit la création de partenariats entre les secteurs public et privé, à tous les niveaux. |
Judaism is just one of many religions that envisions the coming of world peace one day. | Le judaïsme est l'une des nombreuses religions qui envisagent la venue de la paix dans le monde un jour. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !