envision
- Exemples
Naturally I envisioned the meaning of my life and future. | Naturellement j’imaginai la signification de ma vie et futur. |
A wind has blown and I envisioned an ancient time. | Un vent a soufflé et j’imaginai un temps ancien. |
This should be the truth envisioned by ancient people. | Celle-ci devrait être la vérité imaginée par des gens anciens. |
Within Industrie 4.0, the future envisioned by our founder is becoming reality. | Avec l'Industrie 4.0, l'avenir imaginé par notre fondateur devient réalité. |
Many depended on a specific site to be envisioned and built. | Beaucoup dépendaient d'un emplacement spécifique pour être imaginées et créées. |
I envisioned that the world and our history would drastically change. | J’imaginai que le monde et notre histoire changeraient drastiquement. |
And this begins even before a film has even been envisioned. | Et cela commence même avant qu'un film ait même été envisagé. |
In the end I envisioned that our dream would be realized. | À la fin j’imaginai que notre rêve fût réalisé. |
Both national and international initiatives are envisioned to achieve this goal. | Des initiatives nationales et internationales sont prévues pour atteindre cet objectif. |
And this begins even before a film has even been envisioned. | Et cela commence avant même qu'un film ait été envisagé. |
I envisioned and uttered that my dream would surely be realized. | J’imaginai et prononçai que mon rêve fût sûrement réalisé. |
Neither Lenin nor Trotsky envisioned this kind of state. | Ni Lénine ni Trotsky n'ont envisagé ce genre d'état. |
Kings of Koguryo have envisioned the world far beyond Heaven. | Des rois de Koguryo ont imaginé le monde très au-delà du ciel. |
I envisioned a light-scape that remained in my heart. | J’imaginai un lumiérissage qui restât dans mon cœur. |
However I envisioned that sooner or later the truth would be realized. | Cependant, j'imaginai que tôt ou tard la vérité serait rétablie. |
My mind-scape that I envisioned yesterday was completely different. | Mon mentissage que j’imaginais hier fut complètement différent. |
I envisioned a mission to do within my lifetime. | J’imaginai une mission à faire dans mon temps vital. |
I envisioned that the truth should be revived in our actual world. | J’imaginai que la vérité fût réanimée dans notre monde actuel. |
Today I envisioned light and thunder in the woods. | Aujourd’hui j’imaginai de la lumière et du tonnerre dans le bois. |
True to what I had envisioned far beyond Heaven. | Fidèle à ce que j’eusse imaginé très au-delà du Ciel. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !