envision

Naturally I envisioned the meaning of my life and future.
Naturellement j’imaginai la signification de ma vie et futur.
A wind has blown and I envisioned an ancient time.
Un vent a soufflé et j’imaginai un temps ancien.
This should be the truth envisioned by ancient people.
Celle-ci devrait être la vérité imaginée par des gens anciens.
Within Industrie 4.0, the future envisioned by our founder is becoming reality.
Avec l'Industrie 4.0, l'avenir imaginé par notre fondateur devient réalité.
Many depended on a specific site to be envisioned and built.
Beaucoup dépendaient d'un emplacement spécifique pour être imaginées et créées.
I envisioned that the world and our history would drastically change.
J’imaginai que le monde et notre histoire changeraient drastiquement.
And this begins even before a film has even been envisioned.
Et cela commence même avant qu'un film ait même été envisagé.
In the end I envisioned that our dream would be realized.
À la fin j’imaginai que notre rêve fût réalisé.
Both national and international initiatives are envisioned to achieve this goal.
Des initiatives nationales et internationales sont prévues pour atteindre cet objectif.
And this begins even before a film has even been envisioned.
Et cela commence avant même qu'un film ait été envisagé.
I envisioned and uttered that my dream would surely be realized.
J’imaginai et prononçai que mon rêve fût sûrement réalisé.
Neither Lenin nor Trotsky envisioned this kind of state.
Ni Lénine ni Trotsky n'ont envisagé ce genre d'état.
Kings of Koguryo have envisioned the world far beyond Heaven.
Des rois de Koguryo ont imaginé le monde très au-delà du ciel.
I envisioned a light-scape that remained in my heart.
J’imaginai un lumiérissage qui restât dans mon cœur.
However I envisioned that sooner or later the truth would be realized.
Cependant, j'imaginai que tôt ou tard la vérité serait rétablie.
My mind-scape that I envisioned yesterday was completely different.
Mon mentissage que j’imaginais hier fut complètement différent.
I envisioned a mission to do within my lifetime.
J’imaginai une mission à faire dans mon temps vital.
I envisioned that the truth should be revived in our actual world.
J’imaginai que la vérité fût réanimée dans notre monde actuel.
Today I envisioned light and thunder in the woods.
Aujourd’hui j’imaginai de la lumière et du tonnerre dans le bois.
True to what I had envisioned far beyond Heaven.
Fidèle à ce que j’eusse imaginé très au-delà du Ciel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer