Nos responsables ne veulent pas envenimer leurs relations avec les pays voisins.
Our leaders do not want to poison their relations with neighbouring countries.
Je t'ai dit de pas envenimer les choses.
I told you not to stir things up.
Pour info, c'est ce que j'appelais "envenimer les choses".
For the record, this is what making things worse looks like.
Tu vas seulement envenimer encore plus les chose.
You're only going to make things worse.
D’abord, en laissant la situation s’envenimer.
Firstly, because it allowed the situation to become inflamed.
Le but des extrémistes est d’envenimer la situation politique le plus possible.
The objective pursued by the extremists is to poison the political situation as much as possible.
Au lieu d’aider ces comités, le Conseil s’emploie plutôt à envenimer la situation.
Instead of empowering committees, the current Board is looking to make the situation worse.
Les autorités centrales ont décidé de ne pas riposter, afin de ne pas envenimer la situation.
The central authorities decided not to retaliate, so as not to escalate the situation.
Dans de tels cas, le Programme doit veiller à ne pas envenimer une situation déjà explosive.
In such cases, the Programme needs to ensure that it does not fuel an already volatile situation.
Ça va envenimer la situation.
This is gonna get really weird.
Ca pourrait envenimer la situation.
In fact, it can create problems between you two.
Si vous allez les voir, ça peut envenimer la situation. Ca ne nous aidera pas.
If you interact, it could get volatile, and that's not gonna help you in court.
La réaction immédiate de la puissance occupante face à la grève de la faim n'a fait qu'aggraver et envenimer la situation.
The immediate response of the occupying Power to the hunger strike has further aggravated and inflamed the situation.
L’antagonisme impérialiste des grandes puissances – et tout particulièrement celui qui opposait la Grande-Bretagne à la Russie – contribua fortement à envenimer le problème.
Imperialist antagonism between the powers, and especially between Britain and Russia, did much to aggravate the problem.
Cela est totalement déplacé et ne sert qu'à envenimer l'atmosphère et à entraver les efforts déployés par les Nations Unies pour régler ce problème.
Not only was it totally unwarranted; it merely served to poison the atmosphere and to hamper United Nations efforts to resolve the problem.
Ce Parlement est arrivé à un consensus large sur la PAC, mais la question du financement ne peut venir envenimer à présent notre débat, ni nous diviser.
The European Parliament has reached a broad consensus on the CAP but the question of financing at this stage cannot be allowed to poison our debate, nor should it be allowed to divide us.
Je pense que l'attitude de Renault dans cette affaire a largement contribué à envenimer la situation et gêné l'approche, jusqu'ici non législative, de la directive sur le comité d'entreprise européen.
I believe that Renault's conduct in this matter may do much to poison the position and hinder the hitherto non-legislative approach to implementation of the European Works Council Directive.
Le premier impératif est donc de cesser les hostilités et, dans le même temps, de faire preuve de retenue et d'éviter toute action qui pourrait envenimer les tensions et porter atteinte à la paix et à la stabilité de la région.
The first imperative is to cease hostilities and, at the same time, to exercise restraint and avoid any action that may lead to an escalation of tension and harm regional peace and stability.
L'ONU devrait s'employer en priorité à réunir les parties au conflit afin de rechercher une solution globale, au lieu d'ouvrir une enquête qui ne fera que servir les intérêts politiques conjoncturels de certaines délégations et voir envenimer la situation.
The United Nations should focus on bringing the parties to the conflict together in order to seek a comprehensive settlement rather than on launching an inquiry that would serve only the short-term political interests of certain delegations and even exacerbate the situation.
Envenimer augmente aussi désormais de 25 % vos chances d'appliquer des poisons pendant 2-6 secondes (selon le nombre de points de combo).
Envenom now also increases your chance to apply poisons by 25% for 2–6 seconds (based on combo points).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie