entreprendre

La société civile et les partenaires sociaux doivent et entreprendront ce défi.
The civil society and the social partners must and will take the challenge.
Le personnel du FNUAP et les homologues nationaux entreprendront des visites périodiques sur le terrain.
UNFPA personnel and national counterparts will undertake regular field visits.
Ils entreprendront leur recherche au bout de sept mois.
For seven months they shall keep searching.
Ils entreprendront n’importe quoi pour l’arrêter.
They will undertake anything to stop it.
Sur Tiny Guardians, les joueurs entreprendront un voyage fantastique avec de nombreuses aventures à découvrir.
In Tiny Guardians, players will set off for a fantastic journey with plenty of adventures to live.
Mon groupe ose espérer que la Commission et le Conseil entreprendront des démarches en la matière.
My group trusts that the Commission and the Council will take steps to this end.
La formation avancée doit bientôt démarrer et 347 nouvelles recrues entreprendront bientôt leur formation de base.
Advanced training will soon commence, as will a new class of basic training for 347 additional cadets.
Le Ministère de la planification et du développement, le FNUAP et les partenaires du développement entreprendront des examens annuels du programme.
The Ministry of Planning and Development, UNFPA and national partners will undertake annual programme reviews.
Les pays collaboreront par groupes de deux dans des domaines convenus et entreprendront des travaux au cours de l'année.
Countries will work together in pairs in agreed areas and work will be undertaken during the year.
Elle ne s’accomplira jamais, à moins que ceux qui l’entreprendront ne soient assistés par une puissance supérieure.
The necessary reformation will never be made unless men and women are assisted by a power outside of themselves.
Le PNUD et la Cousteau Society entreprendront de coopérer dans la poursuite de la mise en œuvre de l’ODD 14 sur la vie aquatique.
UNDP and Cousteau Society will endeavor to cooperate to further the implementation of SDG 14 on life below water.
Pour les gouvernements Dans le cadre des engagements, les gouvernements peuvent planifier les activités spécifiques qu’ils entreprendront pour mettre en œuvre des résolutions de la Conférence.
For Governments Through pledges, governments can plan specific activities they will undertake to implement the Conference resolutions.
S’il en est ainsi, ceci donnera 2401 natures diverses pour ces êtres qui entreprendront les affaires du niveau d’espace final.
If so, then this will result in 2401 diverse natures of those beings who will initiate the affairs of the final space level.
De plus, les services du Registre national de la population entreprendront (à compter de l'automne 2004) l'examen des critères d'un mariage valable.
Furthermore, the National Population Register will (as from autumn 2004) undertake a review of the criteria for a valid marriage.
En outre, le Président désigné y repère les priorités que pourraient se donner les États parties dans ce qu'ils entreprendront à l'avenir en vue de promouvoir l'universalisation.
It also identifies priorities for States Parties to consider in their future universalization efforts.
Les bureaux de pays entreprendront de convoquer les acteurs nationaux et locaux en vue d'un dialogue orienté vers l'adoption d'une démarche interculturelle.
The country offices will take the lead role in convening national and local actors to engage in policy dialogue taking an intercultural approach.
Je puis vous assurer que la durabilité jouera également, bien sûr, un grand rôle dans tout ce que le Conseil et la Commission entreprendront de faire.
I can assure you that sustainability will also, of course, play a large part in everything that the Council and the Commission endeavour to do.
Les titulaires d’une licence de pilote ayant les privilèges pour piloter des avions, TMG ou planeurs n’entreprendront les vols acrobatiques que lorsqu’ils seront titulaires de la qualification appropriée.
Holders of a pilot licence for aeroplanes, TMG or sailplanes shall only undertake aerobatic flights when they hold the appropriate rating.
De toute évidence, il importera au plus haut point que les États s'entendent sur les définitions dès lors qu'ils entreprendront d'élaborer des règles nouvelles et plus spécifiques.
It is evident that agreement on definitions will be central in the efforts to develop new and more specific rules.
En vue d'accompagner le Gouvernement dans ses efforts de maintenir les régimes préférentiels auxquels il est actuellement éligible, les agences entreprendront un plaidoyer fort auprès de la communauté internationale.
The agencies will play a strong advocacy role with the international community to back the Government in its efforts to maintain the preferential arrangements for which it is now eligible.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe