entreprendre

Le Coq de Bois entreprend ses projets avec passion et enthousiasme.
The Wood Rooster undertakes his projects with passion and enthusiasm.
Le Secrétariat entreprend actuellement cette évaluation conjointe avec le PNUD.
The Secretariat is currently undertaking this joint evaluation with UNDP.
Le Ministère du travail entreprend des efforts pour moderniser la législation.
The Ministry of Labour undertakes efforts to modernize the legislation.
Il entreprend toutes sortes de tâches et de projets.
He takes on all kinds of tasks and projects.
La cinéaste Nicole Aigner entreprend un voyage culinaire autour du lac Neusiedl.
Filmmaker Nicole Aigner undertakes a culinary journey around Lake Neusiedl.
La 123e Foire de Canton entreprend la petite connaissance nécessaire.
The 123rd Canton Fair undertakes the necessary little knowledge.
Concernant les enfants abandonnés, l'Organe de tutelle entreprend plusieurs démarches.
Regarding abandoned children, the Custodianship Body undertakes several actions.
D.200kgs peut être entreprend sur la chaise.
D.200kgs can be undertake on the chair.
L'état entreprend des actions spécifiques pour améliorer leur situation.
Undoubtedly, the State undertakes specific actions for improving their situation.
Elle entreprend tous les efforts pour renvoyer des objets perdus à leurs propriétaires.
She makes every effort to return lost items to their owners.
Je soutiens mon mari dans tout ce qu'il entreprend.
I support my husband in all he does.
L’UNESCO entreprend un effort ambitieux pour renforcer les liens avec les ONG.
UNESCO is engaged in an ambitious effort to strengthen ties with NGOs.
Il entreprend des expériences dans son laboratoire.
He is carrying out experiments in his laboratory.
Un lieu unique où le visiteur entreprend un voyage dans l'univers.
A unique place, where the visitor embarks on a journey to the universe.
Dès son jeune âge, Marcellin Champagnat imagine et entreprend.
From a young age, Marcellin showed his enterprise and foresight.
Le Ministère de la santé entreprend des actions spécifiques dans ces domaines.
The Ministry of Health is engaged in specific activities in these areas.
C'est pourquoi GNDR entreprend un certain nombre d'activités de plaidoyer dans ce but.
GNDR is therefore undertaking a number of advocacy activities towards this goal.
L’État membre rapporteur entreprend alors l’évaluation de la substance active.
The rapporteur Member State shall then start assessing the active substance.
La Commission entreprend également des analyses internes afin d'assurer l'efficacité de son travail.
The Commission also undertakes internal analysis to ensure the effectiveness of its work.
Il entreprend une démarche pour le pouvoir, à la suite d'une tragédie.
He's making a move for power in the wake of tragedy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage