entrave

Les Conventions ne prévoient pas un droit d'accès sans entrave.
The Conventions do not contain a right of unimpeded access.
Mais la disponibilité de capital n'est pas la seule entrave.
But the availability of capital is not the only threshold.
Elles doivent être considérées comme une entrave à supprimer.
These must be regarded as an obstacle to be eliminated.
Cela entrave les activités quotidiennes et les contacts avec d'autres personnes.
It impedes everyday operations and contacts with other people.
Ceci en soi-même entrave le processus de lutte contre la maladie.
This itself hampers the process of fighting the illness.
Tout cela entrave notre chemin vers la maison éternelle.
All this hinders the path toward our eternal home.
Certains disent que l'égalité est une entrave au développement.
Some say that equality is a brake on development.
Il est une entrave à mes affaires dans ce pays.
He's a major concern to my business interests in this country.
L'insécurité dissuade les investisseurs et entrave les prestations de services.
Insecurity deters investment and prevents the provision of services.
La multiplication des problèmes entrave notre quête de solutions.
The multiplicity of problems overwhelms our search for answers.
Elles pourraient être considérées comme une entrave non tarifaire au commerce international.
They could be considered a non-tariff barrier to international trade.
Cela entrave le fonctionnement correct du marché intérieur.
This hinders the proper functioning of the internal market.
Un personnage est une entrave, un contour arbitraire.
A character is an obstacle, an arbitrary contour.
Il faut un traité contraignant qui entrave les abus.
We need a binding treaty that will rein in abuses.
En d'autres termes, cela entrave le développement et accroît les inégalités de développement.
In other words, it hinders development and increases developmental inequalities.
Le transfert négatif des ressources financières entrave la croissance et accentue la pauvreté.
The negative transfer of financial resources hindered growth and aggravated poverty.
L'absence d'une telle liste entrave sérieusement la coopération internationale contre le terrorisme.
The lack of such a list seriously undermines international cooperation against terrorism.
La lourdeur des démarches et des réglementations entrave le lancement d'entreprises nouvelles.
Cumbersome procedures and regulations hamper the start-up of new businesses.
La démocratie paritaire entrave l’émancipation totale des femmes en tant que citoyennes.
Parity democracy hinders the complete emancipation of women as citizens.
Cette attitude entrave l’établissement de dispositions juridiques claires dans ces domaines.
Such an attitude hampers the establishment of clear legal provisions in these areas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à