If you're trying to entrap me, it's not going to work.
Si vous essayez de m'embobiner, ça ne va pas marcher.
And with what they entrap people.
Et avec quoi ils piègent les gens.
Did you seriously think that you could entrap me?
Vous croyez vraiment que vous pouviez me piéger ?
The forwardness of women to entrap souls did not end at Baal-peor.
L’audace des femmes pour piéger les âmes ne s’arrêta pas à Baal-Peor.
You wouldn't be trying to entrap me, would you?
Tu ne serais pas en train de me piéger, n'est-ce pas ?
You're trying to entrap me, right?
Vous essayez de me piéger, hein ?
Everything on television is carefully calculated to entrap you.
Tout ce que vous voyez à la télévision est calculé soigneusement pour vous piéger.
Are you trying to entrap me right here?
Qu'essayez-vous de faire, me piéger en plein poste de police ?
It was designed to entrap you, and it has done so, very successfully.
Il était conçu pour vous piéger, et cela a fonctionné, ce fut une grande réussite.
He's trying to entrap me.
Il veut me piéger.
But first, you must entrap him so he has no one else to turn to.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
But first, you must entrap him, so he has no one else to turn to.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
Woe be unto that wolf that puts on the mask of a sheep to spy on MY children and entrap them.
Malheur à ce loup qui met le masque d'un mouton pour espionner MES enfants et les piéger.
This system that you have created has now become the prison that shall entrap your soul.
Lelouch ! Ce système de votre invention est devenu le cachot où croupira votre âme !
They would not have succeeded otherwise, so be aware that they will use every trick possible to entrap you.
Ils n’auraient pas réussi autrement, donc soyez avisés qu’ils utiliseront toutes sortes de tours pour vous piéger.
The judgment should not entrap us into continuing to authorise minimum standards alone in future for posted workers.
Cet arrêt ne doit pas nous amener à continuer à autoriser des normes minimales uniquement à l'avenir pour les travailleurs détachés.
There are people who use the Internet to entrap young women and children into prostitution rings.
Certaines personnes utilisent l’internet dans le but d’appâter des jeunes femmes et des enfants dans des réseaux de prostitution.
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts.
Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.
Some people looking for a code analysis tool have a curious attitude: they try to entrap the ones who propose them a solution.
Certains acheteurs d’un outil d’analyse de code présentent une attitude bien curieuse : ils cherchent à piéger ceux qui leur proposent une solution.
He knows just how to entrap the unwary, and it is an alarming fact that but few succeed in escaping from his wiles.
Il sait comment prendre au piège les personnes non averties, et il est alarmant de constater que peu de jeunes réussissent à échapper à ses ruses.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie